Перевод "relieve pressure from" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
From - translation : Pressure - translation : Relieve - translation : Relieve pressure from - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
There. That should relieve the pressure. | Это должно ослабить давление. |
It is also important to relieve pressure on household and banks. | Также важно снизить давление на домохозяйства и банки. |
(ix) What has been done to relieve pressure on large urban agglomerations | ix) Какие меры приняты для снижения нагрузки на крупные городские агломерации? |
This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells. | Эта освободило бы Центральные учреждения от необходимости поиска инструкторов и командирование их на длительные сроки. |
It would also relieve the growing pressure on the limited resources of the United Nations. | Вследствие этого также уменьшилось бы возрастающее давление на ограниченные ресурсы Организации Объединенных Наций. |
Financing from the IMF, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, and bilateral lenders, along with debt relief from official and commercial bank creditors, helped relieve the pressure. | Финансирование со стороны МВФ, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, а также двусторонних кредитных учреждений, наряду со смягчением долговых требований государственными и коммерческими банками кредиторами, способствовали снижению нагрузки. |
The same applied, in fragile areas, to the diversification of employment as an alternative to agriculture, which could relieve pressure on the environment. | То же самое относится и к диверсификации возможностей занятости для замены сельскохозяйственных видов деятельности, что в нестабильных районах могло бы ослабить давление, оказываемое на окружающую среду. |
Shall I relieve Molo? | Нет. |
Should relieve the tray! | Нужно разгрузить паром! |
She suffers from low blood pressure. | Она страдает от низкого кровяного давления. |
Suffers from extremely high blood pressure. | Страдает от высокого кровяного давления. |
This should relieve the pain. | Это должно облегчить боль. |
Acupuncture can help relieve migraines. | Иглоукалывание может помочь против мигрени. |
I'm going to relieve myself! | Я в туалет иду! |
I'll relieve you at midnight. | Я сам подежурю до полуночи. |
This of course does not relieve either side from the need to cooperate. | Это, конечно, не освобождает ни одну из сторон от необходимости поддерживать сотрудничество. |
The decision of the COP to authorize the Executive Secretary to draw up to USD 1.5 million from unspent balances (carry over) has helped to relieve the budgetary pressure arising from exchange rate fluctuations in the current biennium. | долл. США из неизрасходованных средств (переходящего остатка) позволило несколько уменьшить бюджетные трудности, возникшие в результате колебаний обменных курсов в ходе текущего двухгодичного периода. |
Origin Air naturally moves from areas of high pressure to areas of low pressure, due to the pressure gradient force. | Воздух движется из областей с высоким давлением в область с низким давлением благодаря существованию барического градиента. |
2.2.1. the energy supply must be protected from excess pressure by a pressure limiting valve which operates at the pressure T. | 2.2.1 устройство энергопитания должно быть защищено от избыточного давления при помощи клапана, ограничивающего давление, который срабатывает при давлении T. |
Arafat is under pressure from his extremists. | На Арафата давят палестинские экстремисты. |
This medicine will relieve the pain. | Это лекарство облегчит боль. |
This medicine helps relieve muscle pain. | Это лекарство помогает снять боль в мышцах. |
This medicine helps relieve muscle pain. | Это лекарство помогает избавиться от боли в мышцах. |
This medicine helps relieve muscle pain. | Это лекарство помогает избавиться от мышечной боли. |
And relieve you of the burden | И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком , |
And relieve you of the burden | И не сняли с тебя твою ношу, |
And relieve you of the burden | и не сняли с тебя ношу, |
And relieve you of the burden | и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело, |
And relieve you of the burden | Не облегчили твою ношу, |
And relieve you of the burden | С души твоей не сняли бремя, |
And relieve you of the burden | Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени, |
and relieve you of the burden | И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком , |
and relieve you of the burden | И не сняли с тебя твою ношу, |
and relieve you of the burden | и не сняли с тебя ношу, |
and relieve you of the burden | и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело, |
and relieve you of the burden | Не облегчили твою ношу, |
and relieve you of the burden | С души твоей не сняли бремя, |
and relieve you of the burden | Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени, |
and relieve you of your burden | И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком , |
You can't relieve it like that. | Так не сможешь прорваться. |
Lebanon is too vulnerable to pressure from Syria and Iran, neither of which wants to see their local clients relieve the Israelis of the burden of a Lebanese front before their own grievances are addressed. | Ливан находится под сильным давлением со стороны Сирии и Ирана. Никто из них не хочет, чтобы их местные партнеры освободили Израиль от бремени Ливанского фронта до решения их собственных проблем. |
Breathing is all about moving air from a higher pressure to a lower pressure environment. | Сущность дыхания заключается в перемещении воздуха из среды с более высоким давлением в среду с менее высоким. |
The absence of a formal mechanism to restructure the multilateral debt of developing countries had forced them to borrow in order to relieve balance of payments pressure. | При отсутствии официального механизма для изменения структуры многосторонней задолженности развивающихся стран последние были вынуждены пойти на новые займы для уменьшения давления на свои платежные балансы. |
To some extent, official crisis lending replaces the pressure from financial markets with pressure from experts and creditor countries politicians. | В некоторой степени, государственное кредитование оказавшихся в кризисе заменяет давление финансовых рынков давлением со стороны экспертов и политиков стран кредиторов. |
To some extent, official crisis lending replaces the pressure from financial markets with pressure from experts and creditor countries politicians. | В некоторой степени, государственное кредитование оказавшихся в кризисе заменяет давление финансовых рынков давлением со стороны э спертов и политиков стран кредиторов. |
Related searches : Relieve Pressure - Relieve From - Pressure Relieve Valve - Relieve You From - Relieve From Duties - Relieve From Stress - Relieve From Liability - Relieve From Tasks - Relieve Me From - Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve