Перевод "remain to exist" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The origins of the Mūlasarvāstivāda and their relationship to the Sarvāstivāda sect still remain largely unknown, although various theories exist.
Истоки Муласарвастивады и её связи с сектой Сарвастивада до сих пор остаются в значительной степени неизвестными, хотя существуют различные теории.
As attenuated forms of the disease may exist, there could be many people with Proteus syndrome who remain undiagnosed.
Там же появляются ослабленные формы заболевания, вероятно, что во многих случаях синдром не диагностируется как таковой.
Impunity continued to exist.
Сохраняется безнаказанность.
Similar conditions exist or may begin to exist in several locations worldwide.
Подобные условия уже создались или могут создаться в некоторых точках по всему миру.
We were going to exist.
Мы будем существовать.
I don't exist to you.
Для тебя меня не существует.
I don't exist to you.
Для вас меня не существует.
I don't exist to you.
Для Вас меня не существует.
The nation ceased to exist.
Этот народ прекратил своё существование.
The nation ceased to exist.
Этот народ перестал существовать.
Records exist to be beaten.
Рекорды существуют для того, чтобы их бить.
But I'm here to tell you that these places exist, they still exist.
Но я уверяю вас, что эти места по прежнему существуют.
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
И сколько как много знамений на небесах и на земле (которые указывают на величие Аллаха), мимо которых они проходят (не задумываясь) и от них отворачиваются не размышляют !
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
Сколько знамений на небесах и на земле, мимо которых они проходят и от них отворачиваются!
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются.
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
Сколько знамений в небесах и на земле, подтверждающих существование Творца, Его совершенство и то, что Он Един! Твой народ видит эти знамения, но отворачивается от них, превозносясь и не извлекая урока.
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются.
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
Какое множество знамений На небесах и на земле, Которые они проходят мимо И (более того) воротят спины к ним!
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
Сколько знамений на небесах и на земле! Они проходят мимо их и отвращаются.
The Committee is concerned that currently, no legal provisions exist to protect the right of a separated parent and or child to remain in contact with each other.
Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что в настоящее время не существует никаких законодательных положений, защищающих право разлученного родителя и или ребенка поддерживать контакт друг с другом.
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
This bill forbids me to EXIST.
Этот закон запрещает мне быть...
Numerous contraindications to its use exist.
Существует множество противопоказаний к его использованию.
Thus, the club ceased to exist.
Таким образом клуб прекратил своё существование.
The USSR has ceased to exist.
СССР прекратил свое существование.
We exist. We're in the shadows, but we exist.
Правда, в тени, незаметно, но существуем!
We exist.
Мы существуем!
Ghosts exist.
Привидения существуют.
Gods exist.
Боги существуют.
Files Exist
Файл уже существует
You exist.
Ты живешь.
I exist.
Я существую .
We'll exist.
Существуем!
But the remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
But we remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
So long as these weapons exist, the threat of their use either by accident or through an act of sheer madness will remain.
До тех пор пока данное оружие существует, угроза его применения (будь то случайно или из за абсолютно безумного решения) остается.
I m not questioning whether these things exist, not exist.
Я не ставлю под сомнение существуют они или нет.
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile.
Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства .
Remain unoccupied. Remain unassociated.
Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем
Real possibilities exist for this to happen.
Для реализации этого существуют реальные возможности.
No easy answers to these questions exist.
Легких ответов на эти вопросы не существует.

 

Related searches : Seems To Exist - Came To Exist - Found To Exist - Shown To Exist - Considered To Exist - Continued To Exist - Proven To Exist - Presumed To Exist - Seem To Exist - Right To Exist - Deemed To Exist - Seize To Exist - Continue To Exist