Перевод "risk and mitigation" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery.
Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление.
Risk reduction, on the other hand, includes mitigation and preparedness.
Опасности бедствий, с другой стороны, включает в себя смягчения их последствий и обеспечения готовности к ним.
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness.
Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним.
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
a) укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора.
Energy security risk mitigation is likely to include the following understanding risks,
политические и социальные,
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process.
В процессе управления рисками они в своих действиях, как правило, ориентируются на фазы смягчения рисков или минимизации потерь.
A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign exchange risk.
Следует разработать более широкий набор инструментов для смягчения рисков и расширить их использование, сосредоточив внимание на двух видах рисков, каковыми являются риски, связанные с режимом регулирования, и риски, связанные с колебаниями валютных курсов.
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems
viii) разработка мер профилактики и обеспечения готовности, а также мер по снижению рисков и мер по уменьшению опасности бедствий, включая создание систем раннего оповещения
Risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step.
Следующим этапом является деятельность по смягчению рисков и сведению к минимуму тех опасных условий, при которых та или иная угроза может материализоваться.
From vulnerability analysis, hazard analysis, to risk assessment, to risk reduction, which includes hazard mitigation and vulnerability reduction, and this results in sustainable development and the cycle repeats.
Из анализа уязвимости, опасности анализа, оценки рисков, уменьшения риска, который включает в себя смягчения опасности и уменьшения уязвимости и это приводит в устойчивого Разработка и цикл повторяется.
Prevention and mitigation
Предотвращение и ослабление последствий
Such risk evaluations or information on alternative risk mitigation measures submitted by Parties may be found on the Rotterdam Convention web site (www.pic.int).
Подобные оценки рисков и представленные Сторонами информационные материалы об альтернативных мерах по уменьшению рисков имеются на веб сайте Роттердамской конвенции (www.pic.int).
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters.
Сокращение риска стихийных бедствий и повышение готовности к ним являются составной частью планирования населенных пунктов в странах, подверженных стихийным бедствиям.
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology
b) обеспечение эффективной минимизации рисков посредством создания на основе единой общесистемной методологии скоординированного механизма оценки угрозы и рисков в плане безопасности
ENERGY SECURITY FORUM EMERGING ENERGY SECURITY RISKS, RISK MITIGATION AND ENERGY SECURITY IN THE CASPIAN SEA REGION (Agenda item 5)
(Пункт 5 повестки дня)
On the recommendation of the external report on information and communication technology risk assessment, UNDP has already put in place the risk mitigation and implementation plan to address specific recommendations.
Для выполнения конкретных рекомендаций, содержащихся в подготовленном внешними экспертами докладе об оценке рисков в области использования информационно коммуникационных технологий, ПРООН уже применяет на практике оперативный план минимизации рисков.
Considerable importance should be given to risk identification and mitigation as well as to preparedness and to protection of the most vulnerable.
Следует уделять серьезное внимание выявлению и снижению риска, а также обеспечению готовности и защите наиболее уязвимых.
industry in the Caspian Sea region, and (iii) How the first two would contribute to the global market development and risk mitigation
инвестиционные потребности,
Risk reduction or prevention mitigation are measures taken to eliminate or reduce the intensity of a hazardous event.
Снижение риска или предупреждению смягчению последствий являются меры, принятые для устранения или уменьшения интенсивность опасных событий.
Similarly, we attach great importance to risk identification and mitigation, with the highest priority being given to the most vulnerable sectors.
Мы придаем также огромную важность выявлению рисков и смягчению последствий, причем наибольший приоритет следует уделять самым уязвимым группам населения.
58. The project aims at promotion of a comprehensive approach to risk assessment and enhancing the effectiveness of disaster mitigation efforts.
58. Этот проект направлен на поощрение применения всеобъемлющего подхода к оценке риска и повышение эффективности деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Ensure the right to community life through education, risk prevention and mitigation of harm in the areas of health, hygiene and the environment
участия с целью гарантировать право на жизнь людям с помощью образования и устранения рисков и уменьшить ущерб в области здоровья, санитарии и окружающей среды
Flood Mitigation and Environmental Aspects.
Flood Mitigation and Environmental Aspects.
Radiation mitigation and standard setting
Смягчение последствий радиационного облучения и установление стандартов
2. Disaster relief and mitigation
2. Оказание чрезвычайной помощи и уменьшение опасности стихийных бедствий
2. Disaster relief and mitigation
2. Оказание помощи в случае стихийных
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction
Предупреждение, смягчение последствий, восстановление и реконструкция
The program consists of a series of online sessions led by experts in risk mitigation of natural disasters worldwide.
Эта программа ведется в онлайн режиме экспертами по природным катаклизмам в мировом масштабе.
The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors.
План Пуэбло Панама включает инициативу по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий, в которой учтены соображения о сокращении рисков в проектах, реализуемых во всех секторах.
Furthermore, the use of risk mitigation mechanisms to facilitate exchange of experiences, the adoption of appropriate policies and institutional support are important.
Кроме того, важную роль играют использование механизмов смягчения рисков для облегчения обмена опытом, проведение надлежащей политики и институциональная поддержка.
Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success.
Только переход от реагирования на чрезвычайные ситуации к более активным усилиям по предотвращению, снижению риска и смягчению последствий обеспечит, на наш взгляд, успех.
assessment of how the UNECE can contribute to enhancing the stability of the global energy market and energy security risk mitigation (C, ESF).
РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭНЕРГИИ, ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
d) смягчение последствий стихийных бедствий, помощь и восстановление.
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief
Предупреждение стихийных бедствий, смягчение их последствий, обеспечение готовности к ним и оказание чрезвычайной помощи
Managing disaster mitigation, reconstruction and development
Организация работ по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию
Managing disaster mitigation, reconstruction and development
Организация мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию
MANAGING DISASTER MITIGATION, RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
ВОССТАНОВЛЕНИЮ И РАЗВИТИЮ
So must mitigation.
Как и смягчение отрицательных последствий. Постоянно растущее количество природных катастроф в первую очередь, и сильнее всего, заставляет страдать тех, кто несет наименьшую ответственность за изменение климата и неизбежные эффекты от его изменения.
IV. DISASTER MITIGATION
IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
The view was expressed that a technical study outlining the history of near Earth objects and the possibility of risk mitigation should be conducted.
Было высказано мнение, что следует провести техническое исследование для изучения истории объектов, сближающихся с Землей, и возможности снижения рисков.
High Level Energy Security Forum Emerging Energy Security Risks, Risk Mitigation and Energy Security contribution of the Caspian Sea Region to mitigating global risks.
Форум высокого уровня по энергетической безопасности новые риски в области энергетической безопасности, снижение рисков и энергетическая безопасность вклад стран региона Каспийского моря в снижение глобальных рисков.
There were also calls to improve existing risk mitigation products offered by multilateral and bilateral agencies and reduce the bureaucratic and transaction costs involved in obtaining them
Было также указано на необходимость совершенствования существующих инструментов смягчения рисков, предлагаемых многосторонними и двусторонними учреждениями, и снижения бюрократических и трансакционных издержек, связанных с использованием таких инструментов
Environmental risk and mitigation Southern California Edison stated in 2011 that the station was built to withstand a 7.0 magnitude earthquake directly under the plant .
Оператор станции Southern California Edison заявлял, что АЭС может выдержать землетрясение с силой в 7 баллов непосредственно вблизи станции.
Presentation on the outcome of multi stakeholder consultations on The role of public private partnerships, risk mitigation and capacity building in mobilizing resources for development
Презентация, посвященная итогам консультаций с участием многих заинтересованных сторон по теме Роль партнерских отношений между государственным и частным сектором, уменьшения степени риска и создания потенциала в контексте мобилизации ресурсов на цели развития
There were also calls for debate on existing charters articles of multilateral development banks that impeded reforms related to risk mitigation and sub sovereign lending.
Отмечалась также необходимость обсуждения существующих положений уставных документов многосторонних банков развития, которые затрудняют реформы, связанные со смягчением рисков и предоставлением кредитов государственным субъектам.

 

Related searches : Mitigation Risk - Risk Mitigation - Risk Mitigation Procedures - Risk Mitigation Instruments - Risk Mitigation Process - Financial Risk Mitigation - Risk Mitigation Controls - Risk Mitigation Plan - Credit Risk Mitigation - Risk Mitigation Techniques - Risk Mitigation Strategy - Risk Mitigation Strategies - Risk Mitigation Actions - Risk Mitigation Measures