Перевод "salvage measures" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Measures - translation : Salvage - translation : Salvage measures - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Salvage | Остаточная стоимость |
G. Salvage and wreck removal | G. Спасание терпящих бедствие судов и удаление затонувших |
Once enough salvage is collected, | Как только будет собрано достаточно материалов, |
Salvage operations on the USS Arizona. | Спасательные операции на линкоре Аризона . |
And something wants to salvage something. | И нечто хочет спасти что то. |
Mr. Harrison owns the salvage ship. | У мистера Харрисона корабль для водолазноспасательных работ. |
This album was all I could salvage. | Это единственный альбом, который мне удалось спасти. |
G. Salvage and wreck removal . 63 64 18 | G. Спасание терпящих бедствие судов и удаление затонувших . 63 64 18 |
Salvage can be found all over the island | Вспомогательные материалы разбросаны по всему острову |
Might be some salvage floating around down there. | Может быть, что нибудь принесет туда. |
Only more politics and diplomacy can salvage US policy. | Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США. |
Leaking or severely deformed aerosols shall be transported in salvage packagings provided appropriate measures are taken to ensure there is no dangerous build up of pressure. | Протекающие или сильно деформированные аэрозоли перевозятся в аварийной таре, при условии, что приняты соответствующие меры, не допускающие опасного повышения давления. |
So the Three Represents is an effort to salvage one party rule. | Так что Тезис о трех представительствах является попыткой спасти однопартийную систему правления. |
The salvage operation was expected to commence in the middle of May. | Планируемая длительность операции 12 месяцев, работы начнутся в мае. |
And Lara must find more salvage to make the climbing axe stronger | И Ларе понадобится найти больше материалов, чтобы усовершенствовать топор |
Hundreds of people have also travelled to the site to help salvage any remains. | Сотни людей также прибыли на место пожара, чтобы помочь спасти оставшееся от пожара. |
(d) Countering the serious decline internationally in resources for both salvage and wreck removal | d) преодоление серьезного общемирового сокращения ресурсов, выделяемых как на спасание судов, так и на удаление судов, потерпевших кораблекрушение |
They refused to equip a party to help salvage the supplies and instruments from the ship. | Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля. |
These preformed components then pass through a salvage pathway that recycles them back into the active form. | После этого такие соединения проходят путь реутилизации, который возвращает их в активную форму. |
They're not going to be retro fitted they're going to be the salvage yards of the future. | Их не будут модернизировать они станут свалками будущего. |
In the past, we had to send expeditions to the surface to salvage metals from the ruins. | В прошлом мы посылали экспедиции на поверхность, собирать металлы из руин. |
Indeed, only by effectively addressing the Israeli Arab dispute can he possibly salvage America s standing in the region. | Действительно, только путем эффективного решения арабо израильского конфликта он может спасти позиции Америки в регионе. |
Instead, Western leaders need to focus on fixing their state budgets in order to salvage what they can. | Однако вместо этого западные лидеры должны сосредоточиться на латании дыр в своих государственных бюджетах, для того чтобы спасти то, что еще можно спасти. |
No attempt was made by the colonial authorities in New South Wales to salvage material from the wreck. | Колониальные власти в Новом Южном Уэльсе не сделали попытки спасти материалы с места крушения. |
Governments have been urged by the maritime industry also to ratify the 1989 International Convention on Salvage. 37 | Судоходные предприятия настоятельно призвали правительства ратифицировать также Международную конвенцию о спасании 1989 года 37 . |
Fire can also help Lara acquire hard to get salvage stashed in crates that are hanging in nets | Огонь так же поможет Ларе получать сложнодоступные материалы, спрятанные в ящиках, подвешеных в сетях. |
Analysts kept waiting for Chinese officials to salvage capitalism by spelling out a plan to save its economy first. | Аналисты продолжали ожидать переработки капитализма китайскими чиновниками посредством подробного описания планов спасения экономики. |
Residents were seen returning to their destroyed homes, picking through waterlogged belongings, trying to salvage anything they could find. | Говорят, что жители возвращаются к своим разрушенным домам, роются в пропитанных водой вещах, пытаясь спасти все, что им удается найти. |
An attempt to salvage the work was made by forming a new company, SuperComputer International (SCI), later that year. | В этом же году в попытках спасти свое детище Чен основал новую компанию SuperComputer International (SCI). |
He's the president of the International Society of Limb Salvage, which is the least euphemistic term I've ever heard. | Он президент Международного общества спасения конечностей, и я не слышал худшего эвфемизма. |
ATHENS The point of restructuring debt is to reduce the volume of new loans needed to salvage an insolvent entity. | АФИНЫ Основание для реструктуризации долга это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица. |
The salvage crew found the leaky hull infested with rats, and that most of the ship's systems were not functional. | Спасательная команда обнаружила, что на корабле полно крыс, а большая часть систем корабля не функционирует. |
I also implore the Pope to salvage what can be salvaged from the remnants of the collapsing edifice of Christianity. | Я также прошу папу Римского уберечь то, что еще можно уберечь из остатков рушащегося здания христианства. |
The results will help to ensure that salvage operations can be conducted with minimal risk to humans and the marine environment. | Результаты этого исследования помогут провести операции по подъему этих судов с наименьшим риском для людей и ущерба для окружающей морской среды. |
The US humanitarian mission to that benighted country sought to salvage a failed United Nations enterprise to secure and feed Somalia s ravaged population. | Гуманитарная миссия в эту отсталую страну имела целью спасти провалившийся проект ООН по обеспечению пострадавшего населения Сомали безопасностью и продовольствием. |
Bush s initiative is a last ditch effort to salvage America s position in a region where it is on the defensive on all fronts. | Инициатива Буша это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах. |
measures | Е. |
The crew and their 46 prisoners were now stranded on Mopelia, but they managed to salvage provisions, firearms, and two of the ship's boats. | Команда и их 46 заключённых теперь оказались на Мопеле, но им удалось спасти припасы, огнестрельное оружие и две из открытых лодок корабля. |
63. At the time of adoption of OPRC, concerns over the question of global salvage capacity led to the adoption of Conference Resolution 8. | 63. Когда на Конференции по международному сотрудничеству по обеспечению готовности и реагированию на случай загрязнения нефтью принималась Конвенция БЗНС, озабоченность по поводу имеющихся во всем мире возможностей по спасанию судов обусловила принятие резолюции 8. |
measures and for the implementation of such measures | доверия и для осуществления таких мер на глобальном или |
Some Arab leaders still toy with the idea that overthrowing him might yet salvage a united Sudan, but it is probably too late for that. | Некоторые арабские лидеры все еще играют с идеей, что его свержение может спасти единство Судана, но, возможно, уже слишком поздно. |
But it is obvious that even a last minute scramble to salvage some form of agreement will fare no better in actually helping the planet. | Однако уже очевидно, что даже борьба на последней минуте, направленная на спасение определенной формы соглашения, фактически никак не поможет планете. |
This piece of gear comes out as a makeshift item which Lara acquires early on helping her pry open doors and break open salvage crates | Данный элемент снаряжения представляет собой самодельный инструмент, который Лара получает на ранних стадиях игры, помогает ей взламывать двери и разламывать коробки с трофеями и материалами. |
(technical(technical assistanceassistance measures)measures) currentlycurrently containscontains moremore thanthan | Указ Об аудиторской деятельности в Российской Федерации . |
Border measures | Меры пограничного контроля |
Related searches : Salvage Yard - Salvage Operation - Salvage Treatment - Salvage Costs - Salvage Drum - Salvage Award - Cell Salvage - Salvage Crane - Salvage Container - Salvage Ship - Salvage Job - Blood Salvage - Salvage Certificate