Перевод "school drop out rate" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

No measures had been taken to reduce the school drop out rate for girls, particularly in the rural areas.
Каких либо мер для снижения доли девочек, бросающих учебу, особенно в сельских районах, не принимается.
However, in spite of these findings, Sardinia has actually the highest rate of school and university drop out in Italy.
Сардиния прежде всего привлекательна для туристов своей сказочной красотой и самым чистым и прозрачным в Италии морем.
These children drop out of school for different reasons.
Эти дети бросают учебу в школах по разным причинам.
What do you do about the drop out rate in Finland?
А что вы в Финляндии делаете с количеством людей, бросающих учёбу?
Tom decided to drop out of school and work full time.
Том решил бросить школу и работать полный день.
The drop out rate from general education schools has been fairly stable.
Отсев из общеобразовательных школ оставался на довольно стабильном уровне.
The drop out rate is high with 20 at secondary level altogether.
Показатель преждевременного ухода из учебных заведений является высоким и равен 20 для всего среднего образования.
Not surprisingly, the female drop out rate is very high and the female literacy rate very low.
Неудивительно, что девочки очень часто бросают школу, а уровень грамотности женщин крайне низок.
In India, the drop out rate among disadvantaged groups is estimated at 80 .
В Индии коэффициент отсева среди детей незащищенных групп населения оценивается в 80 процентов.
He would need to consider further the question on the drop out rate.
Ему необходимо будет дополнительно изучить вопрос об уровне отсева с курсов.
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
Из за голода, я вынужден был уйти из школы.
They actually drop the heart rate and drop the stroke volume.
Они уменьшают частоту сердечных сокращения и систолический объем сердца.
In 1993, the drop out rate in elementary education stood at 70 per cent.
В 1993 году процент учеников, выбывших из школы на уровне начального образования, составил 70 процентов.
In addition, the drop out rate for girls is much higher than for boys.
Кроме того, девочки гораздо чаще бросают школу, чем мальчики.
Boys are 30 percent more likely than girls to drop out of school.
У парней вероятность бросить школу на 30 процентов выше, чем у девушек.
In particular, progress in the primary school enrolment rate in the least developed countries has been significantly lower, and the drop out rate considerably higher than in the developing countries as a whole.
В частности, в наименее развитых странах показатели численности учащихся в начальной школе возрастают существенно медленнее, чем в развивающихся странах в целом, а показатели численности учащихся, бросивших школу, существенно выше.
The highest enrolment rate is in pre primary education and vocational education has the highest drop out rate (Figure 30).
Самый высокий процент охвата в системе дошкольного обучения, а в системе профессионально технического образования наиболее высок коэффициент отсева (диаграмма 30).
Day one I drop out of medical school and start dealing on the black market.
Я начал приторговывать на чёрном рынке в первый же день после того, как бросил медицинский университет.
In some parts of the country, 60 percent of kids drop out of high school.
В некоторых частях страны 60 детей бросают школу.
The drop out rate of boys from basic schools and upper secondary schools is higher. (Table 10.3).
Отсев среди мальчиков базовых и полных средних школ выше, чем среди девочек (Таблица 10.3).
(Laughter) In some parts of the country, 60 percent of kids drop out of high school.
В некоторых частях страны 60 старшеклассников бросают учёбу.
The Push Out DROP OUT Syndrome
синдром вынужденного добровольного отсева
These workers have a high scholastic drop out rate and are unlikely to gain admittance to apprenticeship programmes.
Среди них высок показатель оставления учебы, и обучение для них является труднодоступным.
Members of the Committee pointed out the scarcity of statistical data, in particular regarding the issues of violence against women, migrant women, women migrating to urban areas and the drop out rate for female school attendants.
Члены Комитета отметили неполноту статистических данных, особенно касающихся вопросов насилия в отношении женщин, женщин мигрантов, женщин, мигрирующих в городские районы, и коэффициента отсева учащихся в женских школах.
Psychiatrists also told newspaper El País that the drug plays a role in school drop out rates.
Психиатры также сообщили газете El País , что наркотик играет роль в том, что школьники бросают учебу.
Twenty five percent of girls in India drop out of school because they have no adequate sanitation.
25 девочек в Индии бросают школу, потому что там нет нормальных туалетов.
The drop out rate between grades one and six is also low. Grade six, the end of primary school, can be considered the grade in which students are chosen for the next cycle.
Класс второго года среднего курса, представляющий собой завершающий этап цикла начальной школы, может рассматриваться как класс выбора последующего цикла.
18. With very high drop out rates of about 10 per cent per annum for the last two grades of primary school and an estimated drop out rate of over 30 per cent at the end of the primary cycle, it is not surprising that only about 27 per cent of those completing primary education gain a place in secondary school.
18. Поскольку доля лиц, бросивших учебу, весьма высока и составляет около 10 процентов в год для последних двух классов начальной школы и свыше 30 процентов по окончании начальной школы, неудивительно, что только около 27 процентов выпускников поступают в среднюю школу.
Why would you drop out?
Зачем бросать учёбу?
Why would you drop out?
Почему бы вы бросили школу?
Drop by drop you should squeeze the square out of yourself.
Нужно по капле выдавливать из себя... Жлоба.
Moreover, whether students identify with being in school becomes the major determinant of whether they stay or drop out.
Кроме того, главным детерминантом того, остаются учащиеся в школе или выбывают, является то, что они идентифицируют себя с обучением в школе.
One new initiative calls for local leaders to be dismissed whenever high numbers of girls drop out of school.
Одна из новых инициатив призывает к тому, чтобы местных лидеров отправляли в отставку каждый раз, когда большое число девочек перестают ходить в школу.
And I don't mean that they drop out of school in the third or fourth grade they don't go.
И я не имею в виду, что они бросили школу в 3 м или 4 м классе они совсем не ходили.
For young people from low income homes it is common to drop out of school at an early age.
Молодые люди из семей с низким доходом, как правило, бросают школу в раннем возрасте.
Comparing the drop out rates of female and male students at primary level in 1999 and 2001, the number of female drop outs rate was lower than that of male drop outs rate (in 1999 the ratio was 0.77 1.01 and in 2001 the ratio was 1.01 1.23).
Сопоставление показателей отсева девочек и мальчиков в системе начального обучения в 1999 и 2001 годах показывает, что показатель отсева девочек был меньше, чем показатель отсева мальчиков (в 1999 году соотношение составило 0,77 1,01, а в 2001 году  1,01 1,23).
The aim was to ensure that by 2000 80 per cent of such children were completing primary school and to achieve a 3 per cent reduction in the drop out rate by the same date.
Преследуемая цель заключается в достижении того, чтобы в 2000 году 80 процентов детей в возрасте от 6 до 14 лет завершили начальную школу и показатель выбытия из школ сократился приблизительно до 3 процентов.
These girls get affected psychologically, meaning that many of them are unable to return to school once they drop out.
Эти девушки получают психологические травмы, что для многих из них означает неспособность впоследствии вернуться в школу.
In his first year of middle school, he had to drop out to go to work to support his family.
Вскоре он должен был отказаться от учёбы в школе, чтобы пойти работать, чтобы прокормить семью.
UNICEF's estimation is that in developing countries 20 of the children of primary school age do not attend school, and another 30 drop out by grade 4.
По оценкам ЮНИСЕФ, в развивающихся странах 20 процентов детей младшего школьного возраста не посещают школу и еще 30 процентов оставляют школу к четвертому году обучения.
Reduce drop out from basic education
сокращения числа женщин с незаконченным базовым образованием
School dropout rate is up to 70 percent.
Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам.
Youth skills training centres had been established for school drop outs.
Для школьников, бросающих школы, были созданы центры профессиональной подготовки.
That the unemployment rate of these people is 22 and that their children are dropping out of school?
Уровень безработицы иммигрантов достиг 22 и их дети отличаются сильной неуспеваемостью в школе?
The delivery of domestic services is higher among girls, a factor that largely contributes to law school performance and drop out.
Доля выполняемой по дому работы выше среди девочек этот фактор в значительной степени влияет на неуспеваемость и преждевременное прекращение учебы.

 

Related searches : School Drop-out Rate - Drop Out Rate - Drop Rate - Drop Out - Drop In Rate - Drop Off Rate - Rate Of Drop - Drop-out Time - Signal Drop Out - Drop Out From - Relay Drop Out - Study Drop-out - Drop Out Box - School Attendance Rate - School Is Out