Перевод "since you started" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Since - translation : Since you started - translation : Started - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
How has the world changed since you started work? | Как изменился мир с момента, когда вы приступили к работе? |
As usual, since you started this crazy nightmare, nothing. | Как обычно, ничего, с тех пор как начался этот кошмар. |
Not since I started here, sir. | На сколько мне известно, нет, сэр. |
We've been doing that since, you know, since we started PCR and synthesizing small strings of DNA. | Мы делаем это с тех пор, как запустили полимеразную цепную реакцию и синтезируем небольшие цепочки ДНК. |
Since we've started talking about Shakespeare... have you ever read his work? | Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение? |
It hasn't even been long since you started your job as a stylist! | А ты ведь только начала свою карьеру стилиста! |
It's been 25 hours since all this started. | Прошло уже 25 часов, как это случилось. |
Since nobody else wanted to, I started doing it. | Так как никто не хотел, Я начал это делать. |
Since nobody else wanted to, I started doing it. | То, что никто делать не хотел, начал делать я. |
Since Belle Reve started to slip through my fingers. | После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,.. |
It all started since this plane flew over yesterday. | Всё началось, когда вчера пролетел этот самолёт. |
According to my calculations, since we started betting, you must have amassed a small fortune. | По моим подсчетам, за последний месяц вы заработали кругленькую сумму. |
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses. | С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках. |
...things started to get wrong since the midnight seckilling event. | Все пошло не так в полночь, когда начались продажи Seckilling . |
He has been well off since he started this job. | Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу. |
Biography Silenoz has been Dimmu Borgir's guitarist since they started. | Силенос был гитаристом Dimmu Borgir с момента основания группы. |
Since 1935 serial production of radiosondes was started in Leningrad. | С 1935 года в Ленинграде было начато серийное производство радиозондов. |
The statistical office has started harmonizing data collection since 1994. | СТРАТЕГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ В СТАТИСТИКЕ СТРАН СНГ данные, что и цифры, содержащиеся в налоговых декларациях. |
We're not gonna, you know, service someone who's been around forů since 1996, when this all started. | Мы не собираемся, как Вы знаете, ориентировать сервис на кого то, кто ведет бизнес уже в течение ... с 1996 года, когда это все началось. |
It has been six years since I started to study English. | Уже шесть лет, как я начал учить английский. |
I've only spoken to Tom twice since he started working here. | С тех пор как Том стал здесь работать, я разговаривал с ним лишь дважды. |
Earth has changed a lot since we started flying in Gemini. | Янг Земля очень изменилась с тех пор, как мы начали летать в Gemini. |
Since then the castle started to decay, nobody wanted to live | С тех пор крепость пришла в упадок, так как никто не хотел жить на месте жестокого преступления. |
He's been trailed 24 hours a day since this thing started. | Он под круглосуточным наблюдением с начала этой истории. |
And Svensson is negative, has been ever since he started school... | И это потому, font color e1e1e1 что я положительный... font color e1e1e1 А Свенсон отрицательный, с тех пор, font color e1e1e1 как поступил в школу... font color e1e1e1 |
You started it. | Ты это начал. |
You started it. | Вы это начали. |
You started crying. | Ты заплакал. |
You started crying. | Ты заплакала. |
You have started. | Ты начал. |
Have you started? | Что уже начали? |
Haven't you started? | Вы уже начали? |
You started somewhere! | Все с чегото начинали! |
You started it. | Ты это начала. |
Since he started at eight, he ought to be there by now. | Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там. |
And since I started talking about this subject and researching this subject, | И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, |
You started that, didn't you? | Ты это начал, не так ли? |
Since I was 12 years old, when I first started track and field. | С 12 лет, с тех пор, как в легкую атлетику пришел. |
The project started in 1999 and has been fully operational since May 2001. | Проект был запущен в 1999 году, а в полную силу вошёл в мае 2001 года. |
We've been doing nothing but argue since Tomeo started dressing up like that... | С тех пор, как Томео начал вот так одеваться, мы только ругались. |
It's been on this planet since the animals first started 500 million years. | Он был на этой планете с тех пор, как появились животные 500 миллионов лет назад. |
That's the first sane thought that's come to me since this thing started. | Это была первая нормальная мысль пришедшая ко мне, когда всё это началось. |
Finish what you started. | Заверши начатое. |
Have you started yet? | Ты уже начал? |
Have you started yet? | Вы уже начали? |
Related searches : Started Since - Since It Started - Since I Started - Since We Started - Since You - You Started It - Gets You Started - You Have Started - Since You Want - Since You Received - Since You Need - Since You Mentioned - Since You Left - Since You Have