Перевод "size proportion" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The egg was about by in size, which is considered small in proportion to the bird.
Яйцо было размером около 43 мм на 31,3 мм, которое было небольшим относительно пропорций птицы.
The proportion of women in the workforce has increased in size to over 20 per cent.
Доля женщин в составе трудовых ресурсов возросла и превышает 20 процентов.
The size of France s political crisis seems to be out of proportion with the country s real situation.
Кажется, что размеры политического кризиса во Франции чрезмерно раздуты по сравнению с реальной ситуацией в стране.
In contrast the hind limbs were among the longest in proportion to body size of any theropod.
Задние конечности, напротив, были самыми длинными (по отношению к телу) среди всех теропод.
The dorsal fin and flippers are small in proportion to body size in comparison with other dolphins.
Спинной плавник и ласты в отношении к размерам тела меньше, чем у других дельфинов.
And then each of these little spheres is the size of the Earth in proportion to the Sun.
И поэтому каждая из этих маленьких сфер это размер Земли пропорционально Солнцу.
Proportion
Соотношение
Today, the dockyard is almost 1,300 acres (5 km²) in size, a large proportion of which was reclaimed during construction.
Сегодня верфь почти 1300 акров (5 км), большая часть которых была исправлена в ходе строительства.
Of course, in these real world examples there's no exact proportion of size reduction or clear cut number of copies.
Конечно, в реальном мире примеры не точно пропорциональны размеру уменьшения или числу вырезанных копий.
The embouchure for alto flute is similar to that for C flute, but in proportion to the size of the instrument.
Партия альтовой флейты используется в песне группы The Mamas the Papas California Dreamin' (1965).
There should be an appropriate proportion between the size of the Council and that of the entire membership of the Organization.
Должна существовать соответствующая пропорция между количественным составом Совета и составом всех членов Организации в целом.
According to wikipedia racing cars flags page there is no definition of what size or what proportion should be the flag.
Согласно страничке на википедия, посвящённой флагам гоночных машин нет чёткого определения размера и пропорций для этого флага.
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth?
И то же касается пропорции, какой размер должен иметь шар и какую длину, и каким конусом должна предстать Земля?
Past experience has shown that the amount of documentation for some projects was too large in proportion to the actual size of the project.
Опыт предыдущей деятельности показывает, что объем документации по некоторым проектам был непропорционально большим в сравнении с фактическими масштабами проекта.
Although the proportion of enterprises with broadband access increases with the size of the enterprise, recent growth in adoption has been stronger among SMEs.
Хотя доля предприятий с широкополосным доступом возрастает с увеличением размера предприятий, в последнее время ускорение внедрения этой технологии было более рельефно выражено на МСП.
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
Bigger genome does not mean more genes, and the proportion of non repetitive DNA decreases along with the increase of genome size in higher eukaryotes.
Небольшие компактные геномы размером, как правило, не более 10 млн пар оснований, со строгим соответствием между размером генома и числом генов.
However, this proportion remains modest.
Вместе с тем и эта доля остается скромной.
In this formerly autonomous province, the successive waves of intimidation and discrimination have already significantly reduced both the size and the proportion of the Hungarian minority.
В этой бывшей ранее автономной провинции волны запугивания и дискриминации уже значительно сказались на размерах и пропорциях венгерского меньшинства.
You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw.
Как и все мужчины... имеет крупную голову, сильные челюсти.
Recently, the IMF proposed a new global tax on financial institutions loosely in proportion to their size, as well as a tax on banks profits and bonuses.
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы.
In this formerly autonomous province, the successive waves of persecution and discrimination have already significantly reduced the size as well as the proportion of the Hungarian minority.
В этой ранее автономной провинции следующие друг за другом волны преследований и дискриминации уже привели к тому, что существенно уменьшилась численность, а также доля венгерского меньшинства.
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol.
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol.
Proportion of women in diplomatic positions
Доля женщин на дипломатических должностях
Flat annual fee as proportion of
Доля твердого годового взноса от
But let's keep things in proportion.
Но давайте будем последовательны.
Today, the proportion is more than 90 .
Сегодня эта пропорция составляет более 90 .
The proportion is the same in France.
Та же пропорция и во Франции.
And this proportion is sure to rise.
И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше.
'But who is to decide the proportion?'
Да кто ж определит соответствие?
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок .
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере.
Everything with Him is in (due) proportion.
Всякая вещь у Него имеет меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время.
Everything with Him is in (due) proportion.
И все сущее имеет у Аллаха свою меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Пред Ним все (сущее) по мере.
Reducing the proportion of under weight births.
уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом
Proportion of women in higher pay scales
Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах)
The proportion of women was therefore 23 .
Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента.
And that proportion is primarily genetically determined.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
166. The rising proportion of elderly and diminishing percentage of youth in most industrialized countries is often accompanied by a decrease in the size of the economically active age group.
166. Увеличение доли пожилых людей и уменьшение доли молодежи в населении большинства промышленно развитых стран зачастую сопровождаются сокращением численности экономически активного населения.
Size Canvas to Size of Current Layer
Изменить размер изображения по размеру слоя
Size
Численность
Size
РазмерThis is a column which will contain the amount of HotPixels found in the black frame file
Size
Размер

 

Related searches : Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion - Greater Proportion - Proportion Between - Great Proportion - High Proportion - Increasing Proportion - Equity Proportion - Certain Proportion - Same Proportion - Market Proportion - Proportion Among