Перевод "state authorities" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Cambodian tax authorities target non state media
Камбоджийские налоговые службы преследуют частные СМИ
Non State Actors and Local Authorities in Development
Негосударственные субъекты и органы местного самоуправления в развитии (Non State Actors and Local Authorities in Development)
(b) State sponsorship or sanction of racist societies companies authorities
b) Государственный контроль за деятельностью обществ компаний органов расистского толка
The Israeli authorities claimed that the land was State land.
Израильские власти заявили, что эти земли принадлежат государству.
So it's not run by the authorities or the state.
Oна не контролируется ни частными лицами, ни государствoм.
The State, local authorities or other public authorities cannot legally practice racial discrimination by reason of the Constitutional prohibitions aforementioned.
В силу упомянутых выше запретов, предусмотренных Конституцией, ни государство, ни местные власти, ни любые другие государственные органы не могут на законном основании осуществлять на практике расовую дискриминацию.
The State party's authorities have not even identified the police officer concerned.
Власти государства участника даже не установили личность виновного сотрудника полиции.
Member State authorities are responsible for control and enforcement of the MRLs.
Органы власти стран членов ЕС обязаны осуществлять контроль и обеспечивать соблюдение МДОУ.
It is independent in relation to State authorities, employers, political parties, religious authorities and institutions, and other organizations, including other unions.
Союз информационных и графических работников  2 000 членов
Rather, the State tells everyone what to do, the State and business authorities tell everybody what position to play.
Правильнее будет сказать, что Государство говорит каждому, что делать, Государство и ответственные за предпринимательство органы власти указывают каждому, какую роль играть.
On 28 November 1994, the University was registered with state authorities in St.Petersburg.
28 ноября 1994 года состоялась государственная регистрация университета в Санкт Петербурге.
In 1998, a state of emergency was declared by the authorities in Grozny.
Правда власти Чечни отрицают связь этих мер с боевыми действиями в Дагестане.
State party to ensure prompt and impartial investigation and examination by competent authorities
Государство участник должно обеспечить оперативное и беспристрастное расследование и изучение дела компетентными органами.
The State party recalls that the complainant had two interviews with immigration authorities.
4.2 Государство участник напоминает, что иммиграционные власти дважды проводили собеседование с заявителем.
Since then, the State authorities have proved they are taking this responsibility seriously.
С тех пор государственные органы власти доказали, что они относятся к этой ответственности серьезно.
They are supported in this task by the State and the public authorities.
В выполнении этой задачи им оказывают помощь государство и общественные коллективы.
Customs control is provided by the State Revenue Service customs authorities http www.vid.gov.lv.
Глава 3 Государства члены Европейского Cоюза
They extend particular appreciation to the Governor of the State of Zacatecas and other state authorities for their warm hospitality.
They extend particular appreciation to the Governor of the State of Zacatecas and other state authorities for their warm hospitality.
Coordination of the actions of State political and judicial authorities and MONUC has improved.
Отмечается более четкая согласованность между действиями государственных властей, политическими и судебными мерами и деятельностью МООНДРК.
Officials or agents of the State or of local authorities or of their groups
служащие или представители правительства, органов местной власти или их подразделений
Meanwhile, state media authorities have welcomed the bill, which will enter into force on July 1, 2017, for strengthening state security.
Тем не менее новый закон, вступающий в силу с 1 июля 2017 года, приветствуется чиновниками как укрепляющий государственную безопасность.
The receiving State must ensure that imported arms are covered by a certified licence of the authorities in the providing State.
Государство получатель должно обеспечить, чтобы импортированное оружие имело официальную лицензию властей в государстве поставщике.
(c) has previously been submitted to the competent authorities of the State Party concerned, and
с) была до этого представлена компетентным органам соответствующего государства участника, и
The state authorities have treated me like I'm an old gossip, a trouble maker, a whiner.
Должностные лица штата обращались со мной как со старой сплетницей, недовольной нарушительницей спокойствия.
It is believed his arrest came following pressure on Georgian authorities exerted by the Azerbaijani state.
Считается, что его арест стал результатом давления Азербайджана на грузинские власти.
The system of State education administration authorities in the Republic of Tajikistan consists of the following
Систему органов государственного управления образованием в Республике Таджикистан составляют
Judicial authorities and other state organs shall be obliged to offer legal assistance to the Committee.
Судебные власти и другие государственные органы обязаны оказывать Комитету юридическую помощь.
It is difficult for inter State organizations to deal with non State actors, even if, in some cases, they are the de facto authorities.
Межгосударственным организациям трудно иметь дело с негосударственными субъектами, даже если в некоторых случаях те являются де факто властями.
State authorities are now collaborating more actively with nongovernmental organizations and public associations, which are being enlisted to prepare draft laws and State programmes.
В настоящее время государственные органы стали более активно сотрудничать с неправительственными организациями и общественными объединениями.
3. Each State Party shall ensure that the authorities referred to in paragraph 1 of this article
3. Каждое государство участник обеспечивает, чтобы органы, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи
The first important question What aspects of this ranking really originate with the authorities or state structures?
Первый важный вопрос что из этого списка действительно исходит от власти или государственных структур?
Kazakhstan's Internet community has yet again suffered a setback, this time at the hands of state authorities.
Казахстанское интернет сообщество вновь было подвержено невероятным встряскам, теперь уже со стороны государственных органов.
On the whole, the new law gives exclusive discretion over what falls in line to state authorities.
В целом, хочется отметить, что новый закон дает исключительную свободу действий для соответствующих государственных органов.
Neither did they request the Czech authorities through inter State legal assistance procedure to interview the complainant.
механизмах защиты истца и свидетелей от любых форм запугивания или плохого обращения
(c) The authorities of the transferring State undertake, in writing, to make the regular visits referred to
10 августа 2005 года
Moreover, the State party itself could have assisted in obtaining the necessary information from the Czechoslovakian authorities.
Кроме того, государство участник могло бы само оказать содействие в получении необходимой информации у властей Чехословакии.
(c) The authorities of the transferring State undertake, in writing, to make the regular visits referred to
с) органы передающего государства не возьмут на себя письменное обязательство совершать упомянутые регулярные посещения
The new Internet presentation of the State of Liechtenstein and its authorities went online in December 2003.
Новый сайт с информацией о Государстве Лихтенштейн и его органах был создан в Интернете в декабре 2003 года.
If the credit terms are acceptable, state authorities in our countries should be included in the discussions.
Если эти условия приемлемы, следует обсудить взможность кредитов с правительствами наших стран.
The licensing and monitoring authorities must then take into account changes to the state of techniques.15
Лицензирующие и мониторинговые органы должны затем принять к сведению произошедшие изменения в технологиях15.
It seems that her participation in the online campaigns got her noticed by state authorities monitoring social networks.
Видимо, власти, мониторящие социальные сети, заметили её из за участия в онлайн кампаниях.
The state level authorities enacted the action plan for prevention of human trafficking, including the trade with women.
Государственные органы власти приняли план действий по предотвращению торговли людьми, в том числе торговли женщинами.
The competent authorities of the State are looking into whether this article can be incorporated into domestic law.
Уполномоченные органы власти Государства Катар изучают вопрос о возможности включения этой статьи во внутреннее право.
Human rights and fundamental freedoms do not come as a generous concession from a State or its authorities.
Права человека и основные свободы не являются щедрой уступкой со стороны государства или властей.
Advocates providing free State legal assistance are either not paid at all, or only partially or very late for their services through the local State executive authorities.
Оказываемая адвокатами бесплатная государственная юридическая помощь либо вообще не оплачивается, либо оплачивается частично или с большим опозданием местными государственными органами исполнительной власти.

 

Related searches : Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - City Authorities - Education Authorities - Managing Authorities