Перевод "taking full responsibility" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Full - translation : Responsibility - translation : Taking - translation : Taking full responsibility - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
You're taking full responsibility? | Вы берете на себя всю ответственность? |
Taking responsibility. | Возьмите ответственность на себя. |
They are taking responsibility. | Они стали ответственнее. |
It's about taking responsibility. | Он о принятии ответственности. |
Golubov is taking responsibility. | Голубов сказал, берет на поруки. |
Tom assumed full responsibility. | Том взял на себя полную ответственность. |
Tom assumed full responsibility. | Том целиком взял на себя ответственность. |
Tom assumed full responsibility. | Том полностью принял на себя ответственность. |
I take full responsibility | я возьму на себя полную ответственность |
Who's taking responsibility for this? | Кто берёт на себя за это ответственность? |
Who's taking responsibility for this mess? | Кто берет на себя ответственность за этот бардак? |
Who's taking responsibility for this mess? | Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок? |
I take full responsibility for this. | Я беру на себя полную ответственность за это. |
The other point It's about taking responsibility. | И третий момент. Он о принятии ответственности. |
Taking responsibility for Chernetsov, that counterrevolutionary bandit? | На поруки ему Чернецова, зтого разбойника контрреволюционера? |
This is being translated In the organisational structure of the company, with branch directors taking full responsibility for their sector. | Организационная структу ра компании была пересмотрена, и руководители отделений получили полную от ветственность за работу своего сектора. |
I take full responsibility for the action. | Я беру на себя всю ответственность за это. |
She took full responsibility for her actions. | Она взяла на себя полную ответственность за свои действия. |
She took full responsibility for her actions. | Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия. |
We have seen the European Union taking responsibility. | Мы стали свидетелями того, как такую ответственность взял на себя Европейский союз. |
Jackson took full responsibility for raising the children. | Все права на опеку над детьми получил Джексон. |
It accepts its full responsibility in this domain. | Тем самым он намерен взять на себя свою долю ответственности в этой связи. |
Courts haven t been entirely averse to taking responsibility, though. | Однако суды не были настолько категоричны в отказе от ответственности. |
Taking part in the world is really about sharing responsibility. | Принятие участия в жизни это разделение ответственности. |
It is understood that you're taking complete responsibility for this. | И, разумеется, вы полностью отвечаете за все свои действия. |
Taking precautions during sexual activity is regarded as an individual responsibility. | С другой стороны, принятие мер предосторожности во время сексуальных контактов решается гражданами в индивидуальном порядке. |
I've got to accept full responsibility for that, he said. | Я должен нести полную ответственность за это, заявил он. |
The work of Zone9 bloggers is about taking a stand and responsibility. | Работа блогеров Zone9 заключается в отстаивании своего мнения и в принятии ответственности. |
How can one assume responsibility without taking all those factors into account? | Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов? |
Without full and equal responsibility there can be no lasting governance. | Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление. |
(c) There are full details outlining the increase in the responsibility | с) имеется полное подробное описание увеличившихся обязанностей |
The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs. | Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций. |
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment. | Цель обеспечения полной занятости достижима, но лишь в том случае, если все соответствующие стороны возьмут на себя ответственность за ее реализацию. |
Since then, the State authorities have proved they are taking this responsibility seriously. | С тех пор государственные органы власти доказали, что они относятся к этой ответственности серьезно. |
Taking responsibility for one apos s own future was the essence of citizenship. | Сутью гражданской позиции является взятие на себя ответственности за свое собственное будущее. |
Individualist feminism encourages women to take full responsibility for their own lives. | Индивидуалистический феминизм призывает женщин взять полную ответственность за свою собственную жизнь. |
Lebanon places upon Israel full responsibility for any consequences of these acts. | Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль. |
The Electronic Services Division has also assumed full responsibility for IMIS security. | 33. На Отдел электронных служб возложена также полная ответственность за обеспечение защиты ИМИС. |
Imagine a student taking a giant test for three full days. | Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня. |
Women are now taking over expenses that had traditionally been the responsibility of men. | Женщины начинают распоряжаться денежными средствами, чем традиционно занимались только мужчины. |
It's also a step towards taking responsibility for my own burden on the planet. | А также, это шаг к принятию ответственности за бремя, возложенное мной на планету. |
May I drop dead if I'm wrong. Look, I take full responsibility, all! | А если вдруг я ошибусь, возьму на себя всю ответственность. |
If there's any question, tell the committee that I will accept full responsibility. | Если вас спросят, скажите комитету, что я беру всю ответственность на себя. |
In this programme the international community has accepted the principle of shared responsibility and full partnership with Africa and the responsibility and commitment to give full and tangible support to African efforts. | В этой программе международное сообщество принимает принцип разделенной ответственности и полного партнерства с Африкой и ответственность и обязательство предоставить полную и реальную поддержку усилиям Африки. |
The rich countries are much worse, of course, at taking responsibility for their own actions. | Но конечно, богатые страны далеко не так охотно берут на себя ответственность за свои собственные действия. |
Related searches : Responsibility Taking - Taking Responsibility - Full Responsibility - Taking Over Responsibility - Taking On Responsibility - Taking Of Responsibility - Taking Full Account - Taking Full Advantage - Have Full Responsibility - Full Corporate Responsibility - Full Responsibility For - With Full Responsibility - Accepts Full Responsibility - Take Full Responsibility