Перевод "throughout our business" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Business - translation : Throughout - translation : Throughout our business - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
As such Prince Michael manages his own consultancy business, and undertakes business throughout the world. | Принц возглавляет собственную консалтинговую компанию и занимается бизнесом в разных странах мира. |
That's not our business. | Это не наше дело. |
Our business is expanding. | Наш бизнес расширяется. |
It's our business now. | Теперь это наше дело. |
Our Father's business, yes. | Да, по делам Господа нашего. |
This is our business! | Это наше дело! |
How's our business going? | А как там наше дело? |
That's none of our business. | Это не наше дело. |
Our business is done here. | Наши дела здесь закончены. |
This could hurt our business. | Это может навредить нашему бизнесу. |
That is changing our business. | Это меняет наш бизнес. |
This business is our life. | Это дело нашей жизни. Хорошо? |
When our business is done. | Сначала дело. |
Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world. | Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире. |
Our second order of business iiiiiiiis..! | Our second order of business iiiiiiiis..! |
Before, most of our business was | Раньше мы вели |
Well, he's new to our business. | Ну, он пока в нашем деле новичок. |
That is none of our business. | Это не наше дело. |
Where'd you get this our business? | Почему ты употребляшь слово наше ? |
We tend to mind our own business. | Мы предпочитаем заниматься своими делами. |
I see it in our business leaders. | Я вижу его среди бизнес лидеров. |
We built our entire business around it. | Мы построили на этом весь наш бизнес. |
Ah...He has ruined our business deal! | Ах, какое дело погибло! |
We can't stifle innovation in our business. | Мы не можем душить инновации в нашем деле. |
Quiet, Mama. That is not our business. | Успокойся, мамочка, это нас не касается. |
We know our business too. Let's go. | А ваша рыба не представляет для нас никакой ценности. |
Yes, I had a strange idea our honeymoon was our business. | Я думал, что медовый месяц касается лишь нас. |
The spirit of Cairo was apparent throughout our negotiations. | Дух Каира сопровождал нас на протяжении всех наших переговоров. |
We also have adult stem cells throughout our body. | В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки. |
This list will be repeated throughout our news coverage. | Этот список будет повторяться во всех наших новостных сводках. |
In short, closer business government relationships are being re established throughout the Asian Pacific region. | Вкратце, во всём азиатско тихоокеанском регионе восстанавливаются более тесные отношения бизнеса и правительства. |
Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices . | ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ |
Our objective is to see the Conference on Disarmament back in business, real business. | Наша цель заключается в том, чтобы Конференция по разоружению вернулась к реальной работе. |
It's woven into the fabric of our daily and our business lives. | Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни. |
We can't leave, even though our business is poor without our samples. | Понятно. И уехать мы пока не можем. Без образцов мы не можем начать работу. |
Our daily business usually ignores this existential backdrop. | В нашей повседневной жизни мы обычно не обращаем внимания на этот экзистенциальный фон. |
Think about our business from a financial perspective. | Подумайте о нашем бизнесе с финансовой перспективы. |
That has nothing to do with our business. | К нашему делу это не имеет никакого отношения. |
But not in business, nor in our parliament | Но не в бизнесе, и уж точно не в политике! |
Ungrateful singers have no business in our state. | Неблагодарным певцам нечего делать в нашем государстве. |
Because our business has refused to use science. | Почему? Потому что образование отказалось воспользоваться наукой. |
Getting newspaper stories is none of our business. | Раздобудь материал для газеты. Это же наш бизнес. |
That's not the way our company does business. | Наша компания ведёт дела честно. |
You'll handle our business at The Furies too. | Вы обеспечите ведение деловых вопросов и с Фуриями тоже. |
He seems to retire from and then get back into show business repeatedly throughout his career. | Если в этой дисциплине побеждали спортсмены из США, он мог получить бесплатный Красти Бургер. |
Related searches : Throughout Our Lifetime - Throughout Our Organization - Throughout Our Operations - Throughout Our History - Throughout Our Company - Throughout Our Lives - Our Business - Throughout Its Business - Transforming Our Business - Increase Our Business - Complement Our Business - Advance Our Business - Our Business Model