Перевод "throughout our lives" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Throughout our lives, we are exposed to a complex mixture of food compounds.
На протяжении всей нашей жизни мы подвергаемся воздействию множества разнообразных компонентов пищевых продуктов.
Well, things like our genetic makeup and the microbes we encounter throughout our lives can contribute to our microbial ecosystems.
Наша генетика и микробы, с которыми мы встречаемся на протяжении жизни, могут влиять на наши микробные экосистемы.
But most cancers are made, not born, arising from damage to our genes that occurs throughout our lives.
Но большинство видов раковых заболеваний являются приобретенными, а не врожденными, вытекая из повреждения наших генов, которое происходит в течение нашей жизни.
Throughout history the sea has united my people and has been vital to our lives.
Исторически море объединяло мой народ и имело жизненную важность для нашей жизни.
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах.
Our lives...
Но наши жизни...
For our lives.
Мы плыли.
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives, and we have strategies for dealing with these decisions.
Мы принимаем серьезные решения со значимыми последствиями на протяжении нашей жизни. И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
Мы используем их каждый день. Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах.
Time and again throughout the course of our lives, we must bring ourselves to tolerate opinions and behaviours that seem contrary to our own.
Снова и снова на протяжении всей нашей жизни нам приходится заставлять себя с терпимостью относиться к мнениям и поведению, противоречащим нашим собственным.
The brothers would maintain a close relationship throughout their lives.
Братья имели близкие отношения всю свою жизнь.
It lives in temperate and tropical waters throughout the world.
Малые косатки обитают в тропических и умеренных морях.
Bonobos, like humans, love to play throughout their entire lives.
Бонобо, как и люди, сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни.
You saved our lives.
Ты спас нам жизнь.
You saved our lives.
Вы спасли нам жизнь.
It saved our lives.
Это спасло нам жизнь.
Music brightens our lives.
Музыка скрашивает нашу жизнь.
Tom saved our lives.
Том спас нам жизнь.
They saved our lives.
Они спасли нам жизнь.
Who ruined our lives?
Кто уничтожил наши жизни?
Our grandmama lives there and our sister
Наша бабушка живет там и наши сестры
Our lives are increasingly governed by data, in fact our lives increasingly are data.
Наша жизнь всё больше и больше управляется информацей и, на самом деле, наша жизнь все в большей степени сама становиться информацией.
Coins, health, and extra lives are often hidden throughout the levels.
Монеты, пополнения здоровья, орехи и дополнительные жизни часто спрятаны в секретных местах на уровнях.
Animals lives are no less valuable than our lives are.
Жизнь животных не менее ценна, чем наша.
You've saved all our lives.
Вы спасли всем нам жизнь.
We owe you our lives.
Мы обязаны тебе жизнью.
We owe you our lives.
Мы обязаны вам жизнью.
We're fighting for our lives.
Мы боремся за свои жизни.
It fuels our daily lives.
Она наполняет наши жизни энергией каждый день.
Politics have defined our lives.
Политика определила ход нашей жизни.
Harvey lives at our house.
Харви живет в нашем доме.
Our lives are settled now.
С нами уже все решено.
Their beauty is the sin which they must carry throughout their lives.
Их красота грех, который они вынуждены нести.
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children.
Это наше здоровье, это наши жизни, наше будущее, это наши дети.
We risk our boats and our gear... and our very lives!
Они, не рискуя ничем, забирают себе всю прибыль,.. ...оставляя на нашу долю лишь риск и опасности.
But our lives are much more than our memories.
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
They give meaning to our lives.
создают смысл нашей жизни.
We genuinely feared for our lives.
Мы действительно боялись за свою жизнь.
Stories of Our Lives (Kenya, 2014)
Stories of Our Lives (Кения, 2014)
Screenshot from Stories of Our Lives
Screenshot from Stories of Our Lives
Our lives are in your hands.
Наши жизни в твоих руках.
Our lives are in your hands.
Наши жизни в ваших руках.
Our lives are in your hands.
Наша жизнь в твоих руках.
Our lives are in your hands.
Наша жизнь в ваших руках.
We risked our lives for it.
Ради этого мы рисковали жизнями.

 

Related searches : Our Lives - Throughout Their Lives - Our Very Lives - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Transform Our Lives - Our Daily Lives - On Our Lives - Touch Our Lives - Live Our Lives - Change Our Lives - In Our Lives