Перевод "took effect from" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The law took effect on 1 January 2009.
Закон вступил в силу 1 января 2009 г.
The law took effect on 27 June 2010.
Закон вступил в силу 27 июня 2010 года.
The mandate of the coordinator took effect as from the sixty fourth session of the Committee.
e Решение (по существу) от 22 октября 1981 года, серии А, 45.
Spanish Florida was acquired from Spain in the Adams Onís Treaty, which took effect July 10, 1821.
Испанская Флорида была куплена у Испании по договору Адамса Ониса, вступившему в силу 10 июля 1821 года.
The UNHCR evaluation policy took effect on 1 January 2003.
Стратегия УВКБ в области оценки применяется с 1 января 2003 года.
On July 3, 1993, the New Central Bank Act took effect.
3 июля 1993 года учреждён новый центральный банк.
The withdrawal of the reservation took effect on 25 April 1991.
Снятие оговорки вступило в силу 25 апреля 1991 года.
The withdrawal of the reservation took effect on 25 April 1991.
Снятие оговорки обрело силу 25 апреля 1991 года.
The re branding took effect across most platforms on February 19, 2014.
Ребрендинг вступил в силу для большинства платформ 19 февраля 2014 года.
The only economic policy put into effect took the form of industrial subsidies.
Единственное, что правительство сделало в области экономической политики, была выплата промышленных субсидий.
The ruling was published on May 15 and took effect on May 16, 2013.
Решение было опубликовано 15 мая и вступило в силу 16 мая 2013 года.
This bill was approved on 4 May 2010 and took effect on 1 July 2010.
Соответствующий закон был принят 4 мая 2010 года и вступил в силу 1 июля 2010 года.
The order took effect at 5 p.m. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 25 May 1994)
Приказ вступил в силу в 17 часов. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 25 мая 1994 года)
A sleeping potion which so took effect As I intended, for it wrought on her
Сонного зелья который вступил в силу так как я предполагал, потому что производят на нее
The conflict of Rosbalt with Roskomnadzor began in July of 2013 when amendments to the law on media prohibiting journalists from obscenities took effect.
Конфликт Росбалта с Роскомнадзором начался в июле 2013 года, когда вступили в силу поправки к закону о СМИ, запретившие журналистам нецензурную брань.
The free trade agreement was approved in September 2010, and took effect on July 1, 2011.
Договор о свободной торговле был одобрен в сентябре 2010 года, и вступил в силу с 1 июля 2011 года.
These regulations generally conform with EC regulation 345 92, which took effect on 1 January 1992.
Эти правила в целом соответствуют Постановлению ЕС 345 92, которое вступило в силу 1 января 1992 года.
It took a bit longer than I thought, I wonder if the effect was worth it.
Извините, но я долго приводила себя в порядок. Надеюсь, оно того стоило.
A second effect follows directly from the first.
Второй результат следует непосредственно из первого.
I took it from him.
Аз му я отнех.
I took over from him.
Я продолжаю его дело.
Doppler Effect is something very important from fundamental physics.
Эффект Доплера очень важное явление из фундаментальной физики.
This agreement shall take effect from 1 January 1995.
Настоящее соглашение вступает в силу с 1 января 1995 года.
Doppler Effect is something very important from fundamental physics.
Эффект Доплера   очень важное явление из фундаментальной физики.
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
Prices also benefited from Brazilian plywood manufacturers' compliance with new EU safety rules on the manufacture of structural plywood (CE marking) which took effect in early 2004.
Росту цен также способствовал тот факт, что бразильские производители фанеры стали соблюдать новые правила ЕС относительно безопасного производства конструкционной фанеры (маркировка СЕ), которые были введены в начале 2004 года.
First, the membership of the United Nations has risen from 113 in 1965, when the present composition of the Security Council took effect, to 184 in 1993.
Во первых, число членов Организации Объединенных Наций возросло с 113 в 1965 году, когда был сформирован нынешний состав Совета Безопасности, до 184 в 1993 году.
The notification took effect for that territory on 10 February 2000, in accordance with article X, paragraph 2.
Уведомление в отношении этой территории вступило в силу 10 февраля 2000 года в соответствии с пунктом 2 статьи X.
Immediately on 2 February 1987, a new Constitution took effect following approval by the people consulted by plebiscite.
Непосредственно 2 февраля 1987 года, по получению одобрения народа на всенародном голосовании, вступила в силу новая Конституция.
Tom took the keys from Mary.
Том забрал ключи у Мэри.
I took the book from you.
Я взял книгу у тебя.
I took the book from you.
Я взял у тебя книгу.
Tom took the scissors from Mary.
Том отобрал у Мэри ножницы.
Tom took the hammer from Mary.
Том отобрал у Мэри молоток.
Tom took the rope from Mary.
Том взял у Мэри веревку.
So We took retribution from them.
Мы отомстили им и сильно наказали их.
Then from there I took also..
Также отсюда я...
He took me from my parents.
Забрал меня у родителей.
I took it from her hand.
Я взяла это из её руки.
Father took them away from us.
Отец забрал их у нас.
Death took her away from him.
Смерть забрала ее.
Took it from some ignorant Mexicans.
У какихнибудь мексиканцев?
We would have given every person his guidance, but the Word from Me took effect (about evil doers), that I will fill Hell with jinn and mankind together.
Это обещание правдиво и непременно исполнится. А для того, чтобы оно исполнилось, должны быть джинны и люди, которые исповедуют неверие и совершают грехи.
In fact, it is difficult to separate cause from effect.
В действительности, трудно отделить причину от следствия.
Slovak Republic 10 February 1993 effect from 1 January 1993
Словацкая 10 февраля 1993 года в силе с 1 января

 

Related searches : Took From - Effect From - Took It From - Took Off From - Took Comfort From - Took Away From - I Took From - Took Over From - Took Place From - Taking Effect From - Retroactive Effect From - Effect As From