Перевод "took into consideration" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consideration - translation : Into - translation : Took - translation : Took into consideration - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They took every possibility into consideration. | Они приняли во внимание любую возможность. |
The margin calculation took into consideration the expatriation of staff. | В расчетах разницы учитывается факт экспатриации сотрудников. |
The Board took into consideration the issues presented when selecting beneficiaries. | Совет принял к сведению вопросы, поднятые при отборе бенефициаров. |
The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение. |
When making recommendations, the Board took into consideration the travel cost estimates provided by the OHCHR Travel Unit. | При подготовке рекомендаций Совет принял во внимание смету расходов на поездки, представленную Группой оформления поездок администрации ВКПЧ. |
53. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. | 53. Специальный комитет и его Подкомитет соответствующим образом учитывали это решение при рассмотрении конкретных вопросов. |
55. The subsidiary bodies accordingly took that decision into account in examining the items referred to them for consideration. | 55. Вспомогательные органы соответствующим образом учитывали это решение при рассмотрении переданных им вопросов. |
I'll take it into consideration. | Я приму это во внимание. |
I've taken everything into consideration. | Я всё учёл. |
I've taken everything into consideration. | Я всё учла. |
We'll take that into consideration. | Мы примем это во внимание. |
I can't take that into consideration. | Я не могу с этим считаться. |
In formulating and planning its domestic drug control policies, the Chinese Government took the Global Programme of Action fully into consideration. | При формулировании и планировании своей внутренней политики в области контроля над наркотиками правительство Китая в полной мере учитывало Глобальную программу действий. |
In the elaboration of their policies, the European Community and its member States took into consideration the interdependence of those three components. | При разработке своей политики Европейское сообщество и его государства члены учитывают взаимозависимость этих трех составных частей. |
You should take her illness into consideration. | Вам следует принять во внимание её болезнь. |
Geographical distribution was also taken into consideration. | В выборе этих больниц также учитывались географические факторы. |
They should be taken seriously into consideration. | Они должны стать предметом серьезного рассмотрения. |
2. In preparing the negotiating text, the Secretariat took into careful consideration statements by INCD members on this issue during the fourth session. | 2. При подготовке текста для ведения переговоров секретариат всесторонне учел заявления по этому вопросу, с которыми выступили члены МКПО на его четвертой сессии. |
She took the case into court. | Она передала дело в суд. |
Tom took Mary into his office. | Том отвел Мэри в свой офис. |
The police took Tom into custody. | Полиция взяла Тома под стражу. |
What took you into the hell? | (Затем они спросят неверующих, которые испытывают мучения в Аду) Что завело вас в (адский слой) ас Сакар? |
What took you into the hell? | Что завело вас в сакар? |
What took you into the hell? | Они пребудут в Райских садах, где им будет доступно все, чего они пожелают, где они обретут полный покой и умиротворение. Они будут беседовать друг с другом и разговор зайдет о грешниках. |
What took you into the hell? | Что привело вас в Преисподнюю? |
What took you into the hell? | которых они уже раньше спросили Что ввело вас в сакар (адский огонь)? |
What took you into the hell? | Потом они поворачиваются к ним и спрашивают Что привело вас в адское пламя? |
What took you into the hell? | Что привело вас в сАкар? |
What took you into the hell? | Что привело вас в адский пламень? |
We should have taken the schedule into consideration. | Мы должны были принять во внимание расписание. |
I'm sure Tom will take that into consideration. | Уверен, что Том примет это во внимание. |
I'm sure Tom will take that into consideration. | Я уверен, что Том это учтёт. |
Geographic also needs to be taken into consideration. | При этом необходимо также учитывать принцип справедливого географического распределения. |
That practical proposal could be taken into consideration. | Это практическое предложение вполне можно принять к сведению. |
But I have to take it into consideration. | А я вынуждена. |
It seems that this time that the Board of Education took the shocking illustrations of wartime into consideration, and thus opted to withdraw it. | Похоже, что на этот раз Управление образованием обратило таки внимание на шокирующее изображение военного времени в этой книге и потому решило изъять её. |
They took the refugees into their home. | Они пустили беженцев в свой дом. |
Tom took another look into the box. | Том ещё раз заглянул в коробку. |
I took the master into me confidence. | Я посвящал хозяина в мои планы. |
They took me Into the Xray room. | Меня отвели на рентген |
She took her regrets into the grave. | Сказав, что изза тебя не сможет покоиться с миром. |
Legislation took into consideration the social situation of ethnic and linguistic minorities and there was perfect harmony between the Muslim majority and the Catholic minority. | Законодательство учитывает социальное положение этнических и языковых меньшинств, и между мусульманским большинством и католическим меньшинством существуют прекрасные отношения. |
It will, above all, take Syrian priorities into consideration. | На первом месте будут интересы Сирии. |
Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | Приняв во внимание всё, он не может быть преступником. |
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration. | Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась. |
Related searches : Into Consideration - Took Into Account - Aspects Into Consideration - Keeping Into Consideration - Pull Into Consideration - Put Into Consideration - Takes Into Consideration - Comes Into Consideration - Bring Into Consideration - Come Into Consideration - Taken Into Consideration - Taking Into Consideration - Take Into Consideration - Seriously Into Consideration