Перевод "принял во внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : принял - перевод : принял во внимание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Апелляционный суд, однако, не принял во внимание эти новые доказательства.
The Court of Appeal, however, did not admit the evidence.
Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале.
But, uh, I'm afraid you haven't taken into consideration the weather conditions in Montreal. Oh, oh.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Я не принял во внимание, что говорится, что все это равно 10.
I didn't realize that they said this is equal to 10.
Суд счел подобные обвинения лишь тактической уловкой и не принял их во внимание.
The court found such allegations were merely tactical and did not accept them.
Генеральный секретарь принял во внимание мнение ККАБВ и государств членов по этому вопросу.
The Secretary General has taken into account the views of ACABQ and Member States on this matter.
Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа.
Sarkozy bowed to his European critics and enjoyed a diplomatic triumph.
Мы приветствуем тот факт, что Экономический и Социальный Совет принял во внимание работу Межучрежденческого постоянного комитета.
We welcome the fact that the Economic and Social Council took note of the work of the Inter Agency Standing Committee.
Он также принял во внимание заявление представителя Сенегала в ходе текущего разбирательства, согласно которому одно решение
It has also taken note of the declaration made by the Agent of Senegal in the present proceedings, according to which one solution
Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой.
Also, I have taken into consideration the fact .. That he is able to find his way to school and home again.
При подготовке рекомендаций Совет принял во внимание смету расходов на поездки, представленную Группой оформления поездок администрации ВКПЧ.
When making recommendations, the Board took into consideration the travel cost estimates provided by the OHCHR Travel Unit.
Комитет также принял во внимание решение 44 406 Ассамблеи от 1 ноября 1989 года, касающееся этой территории.
The Committee also took into account Assembly decision 44 406 of 1 November 1989 concerning the Territory.
Как утверждалось, суд не принял во внимание много доказательств, в частности некоторые косвенные доказательства, не объяснив причин.
The court allegedly ignored large parts of the evidence, in particular some circumstantial evidence, without giving reasons.
Комитет отмечает, что он действительно полностью принял во внимание решение Верховного суда и учитывает проведенный в нем анализ.
The Committee notes that it has indeed fully taken account of the Supreme Court's decision and is mindful of the analysis contained therein.
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Кроме того, при обсуждении различных критериев для определения шкалы взносов Комитет по взносам не принял во внимание многие важные факторы.
Furthermore, during the discussion of the various criteria for determining the scale of assessments, the Committee on Contributions did not take many important factors into account.
Я приму это во внимание.
I'll take it into consideration.
Мы приняли во внимание это.
We considered that.
Всё нужно принимать во внимание.
Everything must be accounted for.
Мы примем это во внимание.
We'll take that into consideration.
Суд примет это во внимание.
The court will take that into account.
Трудно предположить, что суд как либо серьёзно принял во внимание право общественности на информацию или право каждого человека на свободу слова.
It is hard to assume that the court has seriously considered the public s right to information or individual freedom of speech whatsoever.
Специальный комитет провел также консультации с рядом делегаций и принял во внимание выраженные ими в ходе этих консультаций мнения и предложения.
The Special Committee has also consulted with a number of delegations and has taken into consideration the views and proposals expressed by them in the course of those exchanges.
Америка должна принять это во внимание.
America should take note.
НАТО приняло это мнение во внимание.
NATO has been heeding this insight.
Они приняли во внимание любую возможность.
They took every possibility into consideration.
Ты должен принять это во внимание.
You have to take that into account.
Вам надо принять это во внимание.
You have to take that into account.
Тебе надо принять это во внимание.
You have to take that into account.
Нам надо многое принять во внимание.
We have a lot to consider.
Представленные замечания обычно принимались во внимание.
Reported comments and remarks were usually taken into account.
принимая во внимание заключение Административного суда,
Having considered the opinion of the Administrative Court,
Робер, нужно принять во внимание подсознание!
Robert, you have to take the subconscious into account!
Примите во внимание жизнь этого человека.
Consider the life of this man.
c) принял далее во внимание поправки к правилу 107.03 правил о персонале и добавлениям C, E, F и G к правилам о персонале
(c) Further noted the amendments to staff rule 107.03 and appendices C, E, F and G to the staff rules
Генеральный секретарь также принял во внимание имеющие отношение к данному вопросу предложения, внесенные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его сорок первой сессии.
The Secretary General also took into account the relevant suggestions made by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its forty first session.
Обращал ли ты внимание на того, кто принял себе за бога свою страсть?
Have you considered him who has taken his desire for his god?
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council,
Вы должны принять во внимание его возраст.
You must take his age into account.
Ты должен принять во внимание его возраст.
You must take his age into account.
Учитель не принимал во внимание мою позицию.
The teacher didn't appreciate it.
Мы должны были принять во внимание расписание.
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны принимать во внимание его молодость.
We must take his youth into account.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
You should take her illness into consideration.
Ты должен принять во внимание их идеи.
You must take their ideas into account.

 

Похожие Запросы : принял внимание - во внимание - принял мое внимание - платить во внимание - принимать во внимание - любят во внимание - попадают во внимание - Takeing во внимание - нарушение во внимание - держа во внимание - принимает во внимание - заряд во внимание - тянуть во внимание - принести во внимание