Перевод "принял во внимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимание - перевод : Внимание - перевод : принял - перевод : принял во внимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Апелляционный суд, однако, не принял во внимание эти новые доказательства. | The Court of Appeal, however, did not admit the evidence. |
Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале. | But, uh, I'm afraid you haven't taken into consideration the weather conditions in Montreal. Oh, oh. |
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение. | The judge took into consideration the fact that it was his first offense. |
Я не принял во внимание, что говорится, что все это равно 10. | I didn't realize that they said this is equal to 10. |
Суд счел подобные обвинения лишь тактической уловкой и не принял их во внимание. | The court found such allegations were merely tactical and did not accept them. |
Генеральный секретарь принял во внимание мнение ККАБВ и государств членов по этому вопросу. | The Secretary General has taken into account the views of ACABQ and Member States on this matter. |
Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа. | Sarkozy bowed to his European critics and enjoyed a diplomatic triumph. |
Мы приветствуем тот факт, что Экономический и Социальный Совет принял во внимание работу Межучрежденческого постоянного комитета. | We welcome the fact that the Economic and Social Council took note of the work of the Inter Agency Standing Committee. |
Он также принял во внимание заявление представителя Сенегала в ходе текущего разбирательства, согласно которому одно решение | It has also taken note of the declaration made by the Agent of Senegal in the present proceedings, according to which one solution |
Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой. | Also, I have taken into consideration the fact .. That he is able to find his way to school and home again. |
При подготовке рекомендаций Совет принял во внимание смету расходов на поездки, представленную Группой оформления поездок администрации ВКПЧ. | When making recommendations, the Board took into consideration the travel cost estimates provided by the OHCHR Travel Unit. |
Комитет также принял во внимание решение 44 406 Ассамблеи от 1 ноября 1989 года, касающееся этой территории. | The Committee also took into account Assembly decision 44 406 of 1 November 1989 concerning the Territory. |
Как утверждалось, суд не принял во внимание много доказательств, в частности некоторые косвенные доказательства, не объяснив причин. | The court allegedly ignored large parts of the evidence, in particular some circumstantial evidence, without giving reasons. |
Комитет отмечает, что он действительно полностью принял во внимание решение Верховного суда и учитывает проведенный в нем анализ. | The Committee notes that it has indeed fully taken account of the Supreme Court's decision and is mindful of the analysis contained therein. |
Принимая во внимание культуру | Making Culture Count |
Кроме того, при обсуждении различных критериев для определения шкалы взносов Комитет по взносам не принял во внимание многие важные факторы. | Furthermore, during the discussion of the various criteria for determining the scale of assessments, the Committee on Contributions did not take many important factors into account. |
Я приму это во внимание. | I'll take it into consideration. |
Мы приняли во внимание это. | We considered that. |
Всё нужно принимать во внимание. | Everything must be accounted for. |
Мы примем это во внимание. | We'll take that into consideration. |
Суд примет это во внимание. | The court will take that into account. |
Трудно предположить, что суд как либо серьёзно принял во внимание право общественности на информацию или право каждого человека на свободу слова. | It is hard to assume that the court has seriously considered the public s right to information or individual freedom of speech whatsoever. |
Специальный комитет провел также консультации с рядом делегаций и принял во внимание выраженные ими в ходе этих консультаций мнения и предложения. | The Special Committee has also consulted with a number of delegations and has taken into consideration the views and proposals expressed by them in the course of those exchanges. |
Америка должна принять это во внимание. | America should take note. |
НАТО приняло это мнение во внимание. | NATO has been heeding this insight. |
Они приняли во внимание любую возможность. | They took every possibility into consideration. |
Ты должен принять это во внимание. | You have to take that into account. |
Вам надо принять это во внимание. | You have to take that into account. |
Тебе надо принять это во внимание. | You have to take that into account. |
Нам надо многое принять во внимание. | We have a lot to consider. |
Представленные замечания обычно принимались во внимание. | Reported comments and remarks were usually taken into account. |
принимая во внимание заключение Административного суда, | Having considered the opinion of the Administrative Court, |
Робер, нужно принять во внимание подсознание! | Robert, you have to take the subconscious into account! |
Примите во внимание жизнь этого человека. | Consider the life of this man. |
c) принял далее во внимание поправки к правилу 107.03 правил о персонале и добавлениям C, E, F и G к правилам о персонале | (c) Further noted the amendments to staff rule 107.03 and appendices C, E, F and G to the staff rules |
Генеральный секретарь также принял во внимание имеющие отношение к данному вопросу предложения, внесенные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его сорок первой сессии. | The Secretary General also took into account the relevant suggestions made by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its forty first session. |
Обращал ли ты внимание на того, кто принял себе за бога свою страсть? | Have you considered him who has taken his desire for his god? |
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности, | Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council, |
Вы должны принять во внимание его возраст. | You must take his age into account. |
Ты должен принять во внимание его возраст. | You must take his age into account. |
Учитель не принимал во внимание мою позицию. | The teacher didn't appreciate it. |
Мы должны были принять во внимание расписание. | We should have taken the schedule into consideration. |
Мы должны принимать во внимание его молодость. | We must take his youth into account. |
Вам следует принять во внимание её болезнь. | You should take her illness into consideration. |
Ты должен принять во внимание их идеи. | You must take their ideas into account. |
Похожие Запросы : принял внимание - во внимание - принял мое внимание - платить во внимание - принимать во внимание - любят во внимание - попадают во внимание - Takeing во внимание - нарушение во внимание - держа во внимание - принимает во внимание - заряд во внимание - тянуть во внимание - принести во внимание