Перевод "under load conditions" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Cut off point under load min 1
4.1.4.2.4.2.1 Частота вращения двигателя под нагрузкой в момент прекращения подачи топлива мин. 1
And under no load, it's one structure.
И без груза, это одна структура.
Under normal conditions
6.1.1 В нормальных условиях
under paragraph 6.3. is not necessary if the axle load ratio between the unsteered and the self tracking axles equals or exceeds 1.6. under all loading conditions.
Тем не менее, в случае прицепов с саморегулирующимся механизмом рулевого управления нет необходимости проводить испытания, предписанные в пункте 6.3, если соотношение нагрузки на неуправляемые и саморегулирующиеся оси равно или превышает 1,6 при всех условиях загрузки.
Under a different load, it's a different structure.
А под разными грузами, это разные структуры.
15 3.2 The intact stability shall be proven for the following standard load conditions
15 3.2 Остойчивость неповрежденного судна должна быть доказана для следующих стандартных условий загрузки
networks with heavy load and mixed traffic operating under winter conditions New user friendly rail vehicles. Sweden will put in place a vehicle research programme
новые железнодорожные вагоны, отвечающие потребностям пассажиров.
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper.
Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
Under these conditions, machismo mutated.
В этих условиях мачизм изменился.
However, under some conditions, e.g.
Велика роль леса в формировании почв.
Under these conditions, I promise.
Ну чего Вы хотите? Ладно.Клянусь.
B. Growth of the Committee apos s case load under
В. Увеличение объема работы Комитета в связи с сообщениями,
For all standard load conditions, the ballast tanks shall be considered as either empty or full in accordance with normal operational conditions.
iii) в конце рейса 100 пассажиров, 10 запасов топлива и пресной воды, 98 сточных вод
All teams are under identical conditions.
Все команды находятся в одинаковых условиях.
Algae produce hydrogen under certain conditions.
Водоросли производят водород при определенных условиях.
Make windows translucent under different conditions
Использование полупрозрачности окон при разных событияхName
Polygamy was permitted under certain conditions.
Она разрешена при соблюдении ряда условий.
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
We did this under very advantageous conditions.
Мы это сделали при очень благоприятных условиях.
Protectionist forces gather strength under such conditions.
В таких условиях крепнут позиции протекционистских сил.
At least not under these economic conditions.
По крайней мере, при нынешней экономической ситуации.
Load
Load
load
load
Load
Крепежное кольцо
Load
Ширина профиля рамы должна быть по возможности минимальной.
Load
Произношение
Load
Имена файлов на камере
Load...
Размер карандаша
Load
Загрузка
Load
Вставить
Load
ОК
Load
Столбцы
Load...
Регулярное выражение границы предложения
Load
Открыть
Load...
Загрузить...
Load
Загрузить
Load...
Загрузить...
Load
Загрузить
Load...
Добавить имя автора
Load
Тёмный морской волныcolor
Load
Загрузить
I don't want to work under these conditions.
Я не хочу работать в таких условиях.
Under what conditions should the United Nations intervene?
При каких условиях Организации Объединенных Наций следует вмешиваться?
So they really were working under tough conditions.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
This is the hardworking scientist under harsh conditions.
Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.

 

Related searches : Low Load Conditions - Put Under Load - Time Under Load - Engine Under Load - Under High Load - Under Continuous Load - Under Pressure Load - Under Heavy Load - Under Full Load - Under A Load - Deflection Under Load - Under No Load - Perform Under Load - Under Electrical Load