Перевод "unexpected events" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

What explains this unexpected turn of events, and what does it mean for future climate policy?
Чем объясняется этот неожиданный поворот событий, и что это означает для будущей политики климата?
It was only after events took an unexpected turn that Portugal turned to the United Nations.
И только после того, как в событиях произошел неожиданный поворот, Португалия обратилась в Организацию Объединенных Наций.
So the unexpected is always unexpected.
Поэтому необычное всегда остается непривычным.
Some unexpected events in the Nordic countries in 2005 have had an impact on the sawmill industry.
В 2005 году в Скандинавских странах произошли некоторые неожиданные события, которые имели последствия для лесопильной промышленности.
Unexpected '
Не ожидалось '
Unexpected.
Да... неожиданное.
The current session of the General Assembly is being held at a time of many serious and unexpected events.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время многочисленных серьезных и неожиданных событий.
Unexpected consequences
Неожиданные последствия
Unexpected Connection
Неожиданное соединениеComment
unexpected character
недопустимый символQXml
unexpected end
неожиданный конецQRegExp
It's unexpected.
Он имеет неожиданное.
Totally unexpected.
Совершенно неожиданно.
It's unexpected.
Неожиданная.
Something unexpected.
Или чтото неожиданное.
Barcelona (2007 2010) On 25 June 2007, in an unexpected turn of events, Henry was transferred to Barcelona for 24 million.
Барселона (2007 2010) 25 июня 2007 года, в результате неожиданного стечения обстоятельств, Анри за 24 млн евро был продан в Барселону .
An unexpected mummy
Неожиданная мумия
That was unexpected.
Это было неожиданно.
Expect the unexpected.
Будьте готовы к неожиданностям!
This was unexpected.
Это было неожиданно.
This is unexpected.
Неожиданно!
This is unexpected.
Неожиданно.
Something unexpected happened.
Случилось кое что неожиданное.
Nothing unexpected happened.
Ничего неожиданного не произошло.
Unexpected Program Termination
Неожиданное завершение программы
Unexpected versus habitual.
Необычная или привычная архитектура?
An unexpected trip.
Туда и обратно.
That was unexpected.
Такого я не ожидал.
Unexpected situation here.
Сложилась непредвиденная ситуация.
Unexpected, Mr. Ralph?
Ќеожиданный, мистер альф?
You know, it's true, the cathedrals, as unexpected, will always be unexpected.
Взять, например, любой кафедральный собор он всегда остается необычным.
In an unexpected turn of events, Venezuelan opposition leader Leopoldo López was moved from the Ramo Verde prison and placed under house arrest.
Неожиданно для всех лидера оппозиции Венесуэлы Леопольдо Лопеса перевели из тюрьмы Рамо Верде и поместили под домашний арест.
Well, this is unexpected!
Вот не ждали!
That is rather unexpected.
Это довольно неожиданно.
That is rather unexpected.
Довольно неожиданно.
That is rather unexpected.
Весьма неожиданно.
That is rather unexpected.
Это весьма неожиданно.
Suddenly, something unexpected happened.
Внезапно произошло нечто неожиданное.
It was not unexpected.
Это не было неожиданностью.
It's just so unexpected.
Просто это так неожиданно.
The result was unexpected.
Результат был неожиданным.
What an unexpected surprise!
Какой неожиданный сюрприз!
Happiness is always unexpected.
Счастье всегда неожиданно.
What happened was unexpected.
Случившееся было неожиданностью.
The unexpected always happens.
Неожиданное всегда случается.

 

Related searches : Unexpected Exception - Unexpected Circumstances - Rather Unexpected - Unexpected Death - Unexpected Encounter - Unexpected Move - Unexpected Occurrence - Completely Unexpected - Much Unexpected - Unexpected Bonus - Unexpected Movement - Came Unexpected