Перевод "using our services" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Services - translation : Using - translation : Using our services - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
She is notů She is saying, It's a new service. It's a service that a lot of us in the industry have been using to monitor how our services, how our software, and how our services are doing. | Это новая услуга . Это услуга, которую многие из нас в промышленности используют для мониторинга наших вебсайтов, нашего программного обеспечения, и наших веб сервисов. |
Using Ethiopia s telecom services requires a similar level of patience. | Использование услуг связи в Эфиопии требует примерного того же уровня терпения. |
More than 70 of the population are using Internet services. | Услугами сети Интернет в области пользуются более 70 населения области. |
Not using electricity not using fuel that degrades our environment this is the success of our organization | Они не требуют электричества, не требуют топлива, наносящее вред окружающей среде. В этом успех нашей организации. |
Barry Schwartz Using our practical wisdom | Берри Шварц Следуя житейской мудрости |
Using Russian email services grants the Russian security services and law enforcement easy access to Ukrainian official communications. | Украинские журналисты предупреждают , что использование российских служб электронной почты даёт российским спецслужбам и правоохранительным органам лёгкий доступ к переписке украинских чиновников. |
Several information services providers and newswire services, such as the Inter Press Services (IPS), provide access to their news feeds using computer networks | Ряд информационных служб и агентств, таких, как quot Интерпресс сервисиз quot (ИПС), предоставляют доступ к своим данным за счет использования компьютерных сетей. |
And our problem is not just that we re using too much stuff, but we' re using more than our share. | И нашия проблем не е само, че използваме твърде много неща, а че използваме повече отколкото ни е необходимо. |
We can't stop our kids from using it. | Мы не можем запретить нашим детям их использовать |
Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets using Zoho web services. | Выполнить расчёт, анализ информации и управление электронными таблицами, используя веб сервис Zoho. |
Their use would be dependent on using the services of the providing hospital. | Чуть позднее станции скорой помощи стали открываться в Харькове, Санкт Петербурге и Москве. |
Our company strives to improve its services. | Наша компания старается улучшить свои услуги. |
Our company strives to improve its services. | Наше предприятие старается улучшить свои услуги. |
We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity. | Мы будем бороться мирными средствами, используя наш разум и единство. |
Because let's say our rover is communicating using RSA. | Потому что, предположим, связь с марсоходом использует RSA. |
Using three balloons for our sculpture would add stiffness. | Используя 3 шарика для нашей скульптурки добавит ей прочности. |
Manufacturing and using our special ecological beer hops cosmetics, beer treatment and unique beer bath make us unique among other providers of SPA services in Latvia. | Среди латвийских СПА центров мы отличительны тем, что производим и применяем в процедурах экологическую пивную косметику, и предлагаем уникальные пивные ванны. |
Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using Zoho web services. | Создать и редактировать презентации для слайд шоу, встречи и веб страницы, используя веб сервисы Zoho. |
Aside from offline actions, the Belarusian security services have been actively using Internet blocking. | Помимо ряда мероприятий оффлайн, белорусские спецслужбы активно прибегали к блокировкам в Интернете. |
The execution of a task can be enhanced by using one or more services. | Выполнение задачи может быть облегчено за счет использования одной или более служб. |
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions. | Мы строим нашу страну своим умом, основываясь на своих традициях. |
Now, what does this mean for our politics, for our public services, for our government? | И что же это может значить для нашей политики, общественных услуг, государственного управления? |
Including, naturally, a slight fee for our services. | Включая, естественно, небольшое вознаграждение за наши старания. |
It is using our money for all of those things. | Это возможность использовать наши деньги на эти проекты. |
Like, nobody is using our product as expected, as expected. | Как никто не использует наш продукт как и ожидалось, как ожидалось. |
Traffic and transport services and systems for inland navigation should be harmonized by using the internationally approved approach for River Information Services (RIS). | Службы и системы движения и перевозок во внутреннем судоходстве должны быть гармонизованы посредством использования единого утвержденного на международном уровне подхода к речным информационным службам (РИС). |
Ukrainians in general do not seem to see any problems with using Russian Internet services. | Украинцы в целом, судя по всему, не видят проблем в использовании российских интернет сервисов. |
Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option working you need to configure wide area operation in using administrator mode | Анонсировать службы в Интернете с помощью IP адреса. Эта опция может работать только при настроенных параметрах в режиме администратора |
We will not disappear...However, using our name without acknowledging our importance is certainly a mistake. | Мы не исчезнем... Однако использование нашего имени без признания нашей значимости определённо ошибка. |
And now we are using that very deen to express our 'arrogance' to express our arrogance | И вот мы используем ислам для того, чтобы показать наше высокомерие |
It said that once they discover clients using unapproved VPNs, it would shut down their services. | Он сообщил, что, если обнаружатся клиенты, использующие неодобренные VPN, то их обслуживание будет прекращено. |
Extended services are provided by a database interface at the SCP level using the SS7 network. | Дополнительные сервисы предоставляются интерфейсами базы данных на уровне SCP с помощью X.25. |
To a large extent, the trafficking syndicate in Indonesia provides sexual services, using mainly young girls. | В значительной степени занимающийся торговлей людьми в Индонезии синдикат предоставляет услуги сексуального характера, используя в основном молодых девушек. |
Eight countries which previously were using VII have changed to direct use of UNICEF procurement services. | Восемь стран, которые ранее были охвачены программой ИСВ, перешли на непосредственное использование услуг ЮНИСЕФ в области закупок. |
So if using our name, at least acknowledge us, respect us. | Так что если используете наше имя, хотя бы признайте нас, проявите к нам уважение. |
It looked good, and we began using it as our name. | Выглядело хорошо и мы стали использовать его как наше имя . |
We are using our national experience to help others in need. | Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается. |
Google tries to provide you exactly that using our Quick Answers. | Когда вам необходима определенная информация, Google предлагает |
But for most of human history, we had to discover these things using our eyes and our ears and our minds. | Но на протяжении большей части истории человечества нам приходилось совершать открытия, пользуясь только глазами, ушами и разумом. |
Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages using Zoho web services. | Создание и редактирование текста и графики в письмах, отчётах, документах и страницах сайта, используя веб сервисы Zoho. |
Statistics Canada will be using the authentication and encryption services of Secure Channel for the 2006 Census. | Статистическое управление Канады будет пользоваться сервисами аутентификации и шифрования безопасного канала при проведении переписи населения 2006 года. |
I have no doubt that using conference services efficiently will ensure that the Committee performs more effectively. | Я не сомневаюсь в том, что эффективное использование конференционного обслуживания обеспечит более эффективную работу Комитета. |
Let's just stop acting and stop using our heads for the day. | Давай просто сделаем тайм аут и перестанем мучить себя хотя бы сейчас. |
For our purpose, we are today using pentathol... and later methyl amphetamine. | Для наших целей мы используем тиопентал натрия и затем метамфетамин. |
using firststart using subscribing using morefeatures | using firststart using subscribing using morefeatures |
Related searches : Using Services - Our Services - Using Our Expertise - Using Our Experience - Enjoy Our Services - Tailor Our Services - Invoice Our Services - Deliver Our Services - Try Our Services - About Our Services - Charge Our Services - Our Services Include - Improve Our Services - Offer Our Services