Перевод "which will remain" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever.
Им (уготованы) сады (Рая), (где) текут под ними под дворцами и деревьями реки, и они пребудут в них в райских садах вечно .
They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever.
Им сады, где внизу текут реки, вечно пребывающими они будут там .
They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever.
Им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно .
They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever.
Для них райские сады, где внизу текут реки, и они там вечно пребудут!
They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever.
Уготованы им райские сады, в которых текут ручьи, и они вечно пребудут там .
They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever.
Для них Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им.
in which they will remain forever, and will not find any guardian or helper.
для вечного пребывания там! Не найдут они (для себя) (ни) покровителя (который защитил бы их) и (ни) помощника (который спас бы их от наказания в Аду).
I will remain.
Я останусь.
This does not affect Israeli control of the territory, which will remain.
Он никоим образом не влияет на израильский контроль над этой территорией, который будет сохраняться и впредь.
It will remain so.
И так оно и останется.
But differences will remain.
Но разногласия останутся.
Promise you will remain
Обещайте, что Вы останетесь...
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
для вечного пребывания там! Не найдут они (для себя) (ни) покровителя (который защитил бы их) и (ни) помощника (который спас бы их от наказания в Аду).
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника,
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
где они вечно пребудут и из которого никогда не выйдут. Не найдут они себе ни покровителя, ни защитника,
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
в котором они пребудут во веки веков. И не найдут они там ни покровителя, ни помощника
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
В котором пребывать им вечно. Там покровителя им не найти, Помощника им там не будет.
In which they will remain forever in it they will find neither a protector nor any supporter.
Они будут в нем вечно не найдут ни заступника ни помощника.
Their losses will remain minimal.
Их убытки останутся минимальными.
Will the West remain Western?
И останется ли Запад западным?
I will remain at home.
Я останусь дома.
That will remain a mystery.
Это останется тайной.
Tom will remain at home.
Том останется дома.
We will remain here both.
Мы останемся здесь вдвоём.
Not me. I've chosen to remain calm, and I will remain calm.
А я нет, я решила остаться спокойной и останусь.
Moreover, currency tensions will remain high.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
The secret will remain a secret.
Тайна останется тайной.
Identi.ca will remain a free service.
Identi.ca остаётся бесплатным сервисом.
Where they will remain for aeons,
в котором они пробудут века вечно ,
Where they will remain for aeons,
в котором они пробудут века,
Where they will remain for aeons,
Они пробудут там долгие годы,
Where they will remain for aeons,
в котором они будут вечно на протяжении следующих друг за другом веков.
Where they will remain for aeons,
где пребудут вечно.
Where they will remain for aeons,
И пребывать им там навечно,
Where they will remain for aeons,
В ней они останутся на известные годины.
Where they will remain for eons.
в котором они пробудут века вечно ,
Where they will remain for eons.
в котором они пробудут века,
Where they will remain for eons.
Они пробудут там долгие годы,
Where they will remain for eons.
в котором они будут вечно на протяжении следующих друг за другом веков.
Where they will remain for eons.
где пребудут вечно.
Where they will remain for eons.
И пребывать им там навечно,
Where they will remain for eons.
В ней они останутся на известные годины.
You will remain in it forever .
И вы в нем в Раю пребудете вечно!
This trend will remain in 2005.
В 2005 году эта тенденция сохранится.

 

Related searches : Will Remain - Which Remain Unchanged - Which Remain Unpaid - Which Shall Remain - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain - Will Remain Stable