Перевод "will reach out" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Reach out to me.
Подходи ко мне.
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет воскресит вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен Аллах может все !
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Старайтесь обогнать друг друга в добрых делах, и Аллах воздаст вам за это. Где бы вы ни были, Аллах соберёт вас всех в День воскресения.
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
И где бы вы ни были, Аллах всех вас соберет в Судный день . Воистину, властен Аллах над всем сущим.
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
И где б вы ни были, Аллах соединит вас всех (Ответ держать пред Ним), Ведь всемогущ Аллах над всем!
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Поэтому стремитесь друг перед другом к добрым делам где бы вы ни были, Бог будет со всеми вами. Подлинно Бог всемогущ.
... who said, reach out and touch ...
она сказала обратись и коснись
It was out of his reach.
Это было вне его досягаемости.
But if you reach out to grab it or hold it, you will destroy it.
Но если вы схватите его, он сломается.
Bread is just as out of reach.
Хлеб в той же точно степени недоступен.
Neither out of reach nor yet forbidden,
не истощаемых которые никогда не кончаются и (никем) не запрещаемых,
Neither out of reach nor yet forbidden,
не истощаемых и не запретных,
Neither out of reach nor yet forbidden,
которые не кончаются и доступны.
Neither out of reach nor yet forbidden,
доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает,
Neither out of reach nor yet forbidden,
доступных и разрешенных
Neither out of reach nor yet forbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither out of reach nor yet forbidden,
Которые не прекращаются, и никогда не запрещаются
You can reach out things are solid.
Попробуйте вещи прочные.
... who said, reach out and touch ... (Laughter)
... она сказала обратись и коснись... (Смех)
You will reach the trajectory.
Вы достигнет траектории.
Put the matches out of reach of children.
Уберите спички за пределы досягаемости детей.
Put that medicine out of the baby's reach.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка.
Keep all medicines out of reach of children.
Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
Keep all medicines out of reach of children.
Держи все лекарства в недоступном для детей месте.
If I asked you to reach out you don't have to literally do it, but in mind reach out to the top of the E, where would you reach?
Если я вас попрошу дотянуться вам не надо буквально это делать, но в уме дотянуться до верхушки Е , куда бы вы дотянулись?
We will reach London before dark.
Мы доберемся до Лондона засветло.
We will reach Tokyo before dark.
Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет.
How managers will reach that future?
Практические занятия по ПНЦ
Then how will this reach him?
Тогда как оно к нему попадёт?
'Firehouse' will reach you at 0400.
Пожарная станция прибудет к вам в 04 00.
The explosion of computing capacity will soon introduce opportunities now out of reach of anyone's imagination today.
Стремительный рост производительности компьютеров скоро приведет к появлению таких возможностей, каких сейчас никто не может даже вообразить.
As long as an ideal system is out of reach, an imperfect option will have to do.
Пока идеальная система остаётся недостижимой, несовершенный вариант тоже подойдет.
I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.
(118 48) руки мои буду простирать к заповедям Твоим,которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
And we will see increasingly that even we in the West will reach out, have to reach out, beyond the cozy circle of the Atlantic powers to make alliances with others if we want to get things done in the world.
И мы увидим, как всё больше и больше, даже мы здесь, на Западе должны и будем обращаться за пределы уютного кружка Атлантических держав, чтобы образовать союзы с другими, если мы хотим добиваться наших целей.
A helicopter lifting the living just out of reach.
Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем.
I placed the medicine out of the children's reach.
Я положил лекарство в недоступное для детей место.
14. Secondly, we must reach out to our constituencies.
14. Во вторых, мы должны учитывать интересы людей, которых мы представляем.
You can also reach out through friends and family.
Или обратиться к знакомым друзей и родных.
To reach out to the hand and get her.
Для достижения руку и получить ее. Почему?
But sorry, we try to reach out to everyone
Но извините, принцип Цель этого совета и такие приближения
You'll get the file, after I'm out of reach.
Ты получишь бумаги, когда я буду далеко.
If I reach out and pull an object, another neuron will fire, commanding me to pull that object.
Если же я протяну руку и придвину к себе предмет, возбудится уже другой нейрон, передавая команду придвинуть этот предмет.
The Chairman and the Vice Chairmen will reach out on a regular basis to United Nations Member States.
Председатель и его заместители будут на регулярной основе вести ознакомительную работу среди государств  членов Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Will Reach - Reach Out - It Will Reach - Will Not Reach - You Will Reach - I Will Reach - We Will Reach - Reach Out Across - I Reach Out - Reach Out From - Reach Out With - Reach Out Beyond - Reach Out For - Out Of Reach