Перевод "would be involved" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Involved - translation : Would - translation : Would be involved - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I never dreamed Mr Unno would be involved. | Никогда бы не подумала, что господин Унно тоже будет в этом замешан. |
The Central Commission for Discipline Inspection would be involved. | В этом должна участвовать Центральная комиссия по проверке дисциплины. |
In this case the organization's responsibility would also be involved. | В этом случае также наступала бы ответственность организации. |
Of course, it's absurd that a priest would be involved. | Разумеется, нелепо думать, что тут замешан священник. |
It would be remiss of me not to mention the risks involved. | Было бы упущением с моей стороны не упомянуть о рисках. |
Ausiello later reported that Enrico Colantoni would be involved in the project. | Позже Аусьелло сообщил, что Энрико Колантони согласен принять участие в продолжении. |
That meant that those involved in preparation activities would also be covered. | Это означает, что те, кто участвует в подготовке действий, также будут подпадать под это определение. |
The success of the Conference would depend on thorough preparation, in which New Zealand would be involved. | Успех Конференции будет зависеть от тщательной подготовки, в которой Новая Зеландия намерена принять активное участие. |
63. UNTAC would be directly involved in all of the above mentioned activities. | 63. ЮНТАК мог бы принимать непосредственное участие во всех вышеуказанных мероприятиях. |
However, the conclusion would be different in cases where third parties are involved. | Однако вывод будет другим в случаях, когда вовлечены третьи лица. |
I would prefer not to be involved in these dates with my daughter. | Я буду очень признателен, если вы не будете прибегать к моим услугам во время свиданий с моей дочерью, сэр. |
The Department would be involved in negotiations with funding organizations for given national projects, and the regional commissions would be closely involved in the provision of technical support to the project themselves. | Департамент участвовал бы в переговорах с финансирующими организациями в отношении определенных национальных проектов, а региональные комиссии принимали бы активное участие в оказании технического содействия при осуществлении самих проектов. |
This would, I fancy, produce the desired result, but as I say, the expense involved would be considerable. | Это, мне кажется, дает желаемого результата, но, как я уже сказал, расходы, связанные будут значительными . |
We note that there would be no military costs involved under our preferred approach. | Мы отмечаем, что тот подход, за который мы выступаем, не повлечет никаких военных издержек. |
The potential conflicts of jurisdiction would be practically avoided, since national courts would be involved only for the enforcement of the judgement. | Потенциальные коллизии в части юрисдикции были бы практически обойдены, поскольку национальные суды будут привлекаться только для обеспечения выполнения решений. |
It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping. | Есть все основания полагать, что Организация будет продолжать участвовать в деятельности по поддержанию мира. |
The head of OHRM would be actively involved in deploying posts, which would require a higher degree of authority. | Руководитель УЛР будет активно вовлечен в процесс перераспределения должностей, для чего потребуются полномочия более высoкого уровня. |
Tom could be involved. | Возможно, Том как то задействован. |
Could Tom be involved? | Тома могли бы вовлечь? |
When the state governor resigned the city would continue to be involved in the war. | Самора де Идальго () город и муниципалитет в Мексике, входит в штат Мичоакан. |
(e) If premeditated murder was involved, the other offences related to kidnapping would be eliminated. | е) Вместе с тем, если речь идет о преднамеренном убийстве, то другие виды убийств, связанные с похищением, исключаются. |
Likewise, the massive investments involved in air and sea transport would not be financially feasible. | Аналогичным образом, крупные инвестиции, необходимые для развития воздушного и морского транспорта, будут финансово нецелесообразными. |
I was worried that I would be stepping on someone's toes if I got involved. | Я волновался, что могу вызвать чьё то недовольство, занявшись работой. |
President Karimov apos s intention would be that the United Nations should be fully involved in his plan. | По замыслу президента Каримова, Организация Объединенных Наций должна быть в полной мере вовлечена в осуществление его плана. |
12. It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping. | 12. Можно смело предположить, что Организация и впредь будет участвовать в деятельности по поддержанию мира. |
McMillan would found a lab at Berkeley that would be involved in the discovery of many new elements and isotopes. | Макмиллан основал лабораторию в Беркли, в которой в дальнейшем были открыты многие новые элементы и изотопы. |
The first people that would be invited to participate would be shamans and psychotherapists who have been involved in doing this for centuries now. | Первые люди, которых следует пригласить участвоать были бы шаманы и психотерапевты которые занимаются этим уже веками. |
It would be extremely useful for other United Nations agencies and programmes to be involved in the preparatory process. | Участие других учреждений и программ системы Организации Объединенных Наций в подготовительном процессе будет иметь исключительно важное и полезное значение. |
There would still be a need for regulation, especially where monopoly or near monopoly is involved. | Все еще будет существовать необходимость в регулировании, особенно там, где речь будет идти о монополии или почти монополии. |
There would be lots of drama involved and I don t know that I m up for that. | Будет большая драма, и я не знаю, хочу ли я этого. |
Although none of the parties involved might achieve their optimum goals, none would be wholly disappointed. | Хотя, возможно, ни одна из сторон не достигнет всех своих целей, у них не будет абсолютного разочарования. |
Everybody needs to be involved. | Каждый должен быть вовлечен. |
We would see a fairly involved thematic analysis phase. | Мы видим довольно сложную фазу тематического анализа. |
The reason could also be that it would be obviously unjustifiable to let the inmate involved associate with other inmates. | Кроме того, к числу причин можно отнести очевидную нецелесообразность содержания данного заключенного вместе с другими заключенными. |
Tailor made derivatives would have to be registered individually, with regulators obliged to understand the risks involved. | Специальные вторичные ценные бумаги должны зарегистрироваться индивидуально, при этом регулирующие органы обязаны понимать возможный риск. |
The amount of money involved was small and it was unlikely that additional appropriations would be required. | Суммы, о которых идет речь, невелики, и маловероятно, что для этих целей потребуется выделять дополнительные ассигнования. |
National civil courts would have to be involved only for the enforcement of a judgement for recovery | Национальные гражданские суды привлекались бы в этом случае лишь для исполнения судебного решения о возмещении средств |
Who should be involved in negotiations? | Кто должен участвовать в переговорах? |
Polo must be involved in this. | Наверно Поло тут замешан. |
Why be the only one involved? | Почему только ты виноват? |
No, but she shouldn't be involved. | Нет. Не хочу ее вмешивать. |
This involved identifying a base structure that would be fully regular resources funded and where all additional requirements would be proportionately funded from regular and other resources. | Это предполагает определение базовой структуры, которая финансировалась бы в полном объеме из регулярных ресурсов, и удовлетворение всех дополнительных потребностей за счет пропорционального финансирования из регулярных и прочих ресурсов. |
Travel would not be involved in all cases under the mobility policy, the bulk of which involved staff moving within a duty station rather than between duty stations. | Не все случаи применения практики мобильности будут сопряжены с поездками, поскольку большинство из них будет касаться, скорее, перемещения сотрудников в рамках одного места службы, нежели переезда с одного места в другое. |
It would be safe to assume that a significant portion of that activity involved funds derived from corruption. | Не будет ошибкой предположить, что существенную долю таких сумм составляют средства, полученные от коррупции. |
The recently appointed special adviser on civil society would be involved in the compilation of the forthcoming report, which would be more comprehensive than the one currently under consideration. | В подготовке следующего доклада, который будет более всесторонним, чем рассматриваемый в настоящее время, примет участие недавно назначенный специальный советник по делам гражданского общества. |
Related searches : Would-be - Would Be - Be Directly Involved - Be More Involved - Be Very Involved - Should Be Involved - Might Be Involved - Can Be Involved - May Be Involved - Shall Be Involved - Must Be Involved - Could Be Involved - To Be Involved