Перевод "ВОЗНИКАЮЩИХ нагрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. | When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. |
Анализ возникающих социальных проблем | Analysis of emerging social issues |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
Теория когнитивной нагрузки и | Both the Cognitive Load Theory and the |
выявление возникающих проблем 18,5 100,0 | emerging issues 18.5 100.0 |
Анализ возникающих социальных проблем 36,3 | Analysis of emerging social issues 36.3 |
Унификация норм нагрузки на ось | o Railways Development Master Plan |
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки | Delegating and streamlining the workload |
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах | 12.4 Rural women and access to different types of education and training |
Стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз | Strategic analysis and forecasting of emerging threats |
стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз. | Strategic analysis and forecasting of emerging threats. |
Нормы рабочей нагрузки персонала конференционного обслуживания | Workload standards for conference servicing staff |
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | You can see what stress it must have. |
Это обследование сердца на внешние нагрузки... | It's a cardiac stress test. |
Он признал существование проблем, возникающих в результате значительного числа пунктов, находящихся на рассмотрении вспомогательных органов, особенно в том, что касается разработки реально осуществимых повесток дня и нагрузки, ложащейся на небольшие делегации. | It requested the secretariat to convene a workshop on the organization of the intergovernmental process in conjunction with the twenty first session of the SBI and to prepare a background paper taking into account relevant experience in other multilateral processes. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. | This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Он признал существование проблем, возникающих в результате значительного числа пунктов, находящихся на рассмотрении вспомогательных органов, особенно в том, что касается разработки реально осуществимых повесток дня и нагрузки, которая ложится на небольшие делегации. | It agreed to continue its discussion on the organization of future sessional periods with a view to ensuring that the Convention bodies can work as efficiently and effectively as possible within the time available at a session, while ensuring a coherent and responsive approach to issues. |
ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ ГОСУДАРСТВ, ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ | THE QUESTION OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF STATES AS A |
Таблица 8 Виды затрат, возникающих при внедрении | Box 8 Types of Cost Incurred with Implementation |
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки. | Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. |
Показатели рабочей нагрузки Оперативного управления, 1993 год | Workload indicators, 1993 SUPPORT DOCUMENTS |
II. ЭВОЛЮЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ РАБОЧЕЙ НАГРУЗКИ В ОБЛАСТИ | II. EVOLUTION OF THE TRANSLATION WORKLOAD AT HEADQUARTERS |
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки. | As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. |
решение возникающих проблем на основе установления конкретных приоритетов | Improving the standard of health and guaranteeing education means strengthening the ability of both the individual and society to improve their living standards. |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществ | arising in connection with the implementation of |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осущест | arising in connection with the implementation of |
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США. | Greater burden sharing was a rote American demand. |
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен. | The EU is hopeless at burden sharing. |
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие. | This was stored in the tail cone of the glider during flight. |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе | Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Предлагаемый рост ресурсов объясняется ростом рабочей нагрузки Управления. | The growth proposed is based on the growing workload of the Office. |
Показатели рабочей нагрузки Отдела расчетов и Казначейского отдела | Accounts Division and Treasury Workload indicators |
СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ СОБРАТЬ БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ НАГРУЗКИ ВОЗВРАТ БОЛЬШЕ | I. STATISTICAL CONTEXT COLLECT MORE LESS BURDEN RETURN MORE |
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного. | The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal. |
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. | (q) Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. | Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществлением Cоглашения | B. Consideration of, and recommendations on, issues arising in connection with the implementation of the Agreement between |
ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ САНКЦИЙ СОГЛАСНО ГЛАВЕ VII УСТАВА | OF SANCTIONS IMPOSED UNDER CHAPTER VII OF THE CHARTER OF |
Однако в большинстве природоохранных конвенций острота возникающих противоречий сглажена. | Its sharp edge, however, is blunted in most environmental conventions. |
У каждого из нас находится решение для возникающих ситуаций. | And all of us in life, when we see a situation, we have a response. |
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | See, he jumps. You can see what stress it must have. |
В феврале 1969 года поднял полезной нагрузки на высоту . | Bartchenkov, S.G. Ribalko, A.I. |
Увеличение рабочей нагрузки негативно отразилось на моральном состоянии сотрудников. | Some offices have reprioritized where possible, focusing on the completion of operational work, while delaying the production of reports. |
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. | From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. |
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки. | Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing. |
Похожие Запросы : возникающих роста - работа возникающих - большинство возникающих - возникающих хаб - возникающих из - возникающих потребительских - вновь возникающих - Стоимость возникающих - возникающих оплаты - возникающих из - от возникающих - потенциально возникающих - возможность возникающих - лечение возникающих событий