Перевод "от возникающих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) Изгиб регистрация уровней микроускорений, возникающих на борту от работающего оборудования | (d) Izgib registration of the levels of micro accelerations caused by the operation of the on board equipment |
Анализ возникающих социальных проблем | Analysis of emerging social issues |
выявление возникающих проблем 18,5 100,0 | emerging issues 18.5 100.0 |
Анализ возникающих социальных проблем 36,3 | Analysis of emerging social issues 36.3 |
Стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз | Strategic analysis and forecasting of emerging threats |
стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз. | Strategic analysis and forecasting of emerging threats. |
Поэтому необходимость международных действий исходит от двух важных наблюдений, возникающих в связи с работой МГИК. | The need for international action, therefore, stems from two important observations arising out of the IPCC s work. |
ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ ГОСУДАРСТВ, ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ | THE QUESTION OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF STATES AS A |
Таблица 8 Виды затрат, возникающих при внедрении | Box 8 Types of Cost Incurred with Implementation |
решение возникающих проблем на основе установления конкретных приоритетов | Improving the standard of health and guaranteeing education means strengthening the ability of both the individual and society to improve their living standards. |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществ | arising in connection with the implementation of |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осущест | arising in connection with the implementation of |
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. | (q) Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. | Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществлением Cоглашения | B. Consideration of, and recommendations on, issues arising in connection with the implementation of the Agreement between |
ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ САНКЦИЙ СОГЛАСНО ГЛАВЕ VII УСТАВА | OF SANCTIONS IMPOSED UNDER CHAPTER VII OF THE CHARTER OF |
Однако в большинстве природоохранных конвенций острота возникающих противоречий сглажена. | Its sharp edge, however, is blunted in most environmental conventions. |
У каждого из нас находится решение для возникающих ситуаций. | And all of us in life, when we see a situation, we have a response. |
a) поддержание основных водных экологических процессов, а также на охрану здоровья человека от загрязнителей и болезней, возникающих посредством воды, | a) maintain water based essential ecological processes as well as to protect human health against pollutants and water borne diseases, |
В Израиле имеется передовая система социального страхования, защищающая от основных случаев утраты дохода, чаще всего возникающих в современном обществе. | Israel has an advanced social insurance system, protecting against major contingencies of income loss prevalent in a modern society. |
Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков. | Emerging market lending would once again get hit. |
На местах должны быть созданы механизмы для урегулирования возникающих конфликтов19. | Conflict resolution mechanisms should be put in place to resolve the conflicts as they arise.19 |
Итоги рассмотрения возникающих проблем будут изложены в форме резюме председателя. | The outcome of the consideration of emerging issues would take the form of a chairperson's summary. |
У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти. | They don't really have the data they need in order to identify emerging threats facing the regime. |
Как правило, в рамках проектов предполагается поэтапное решение возникающих задач. | Usually the projects assume the implementation of tasks takes place in stages. |
Список видов затрат, обычно возникающих при внедрении Директивы, приведен ниже | A list of the types of costs usually incurring to implement the Directive is given below |
Она не учитывала других возникающих сил, таких как Бразилия и Индия. | It left out other emerging powers like Brazil and India. |
Оратор назвала ряд вопросов, возникающих в связи с этой формирующейся тенденцией. | She highlighted some of the questions to which this emerging trend gave rise. |
В рамках глобального развития одним из главных возникающих вопросов является Африка. | Within the framework of global development one of the major questions that arises is that of Africa. |
Например, о философских вопросах, возникающих, когда мы задумываемся о природе смерти. | Immortality would not be a good thing. Fear of death isn't actually an appropriate response to death. Suicide, under certain circumstances, might be rationally and morally justified. |
снижения трансакционных издержек, возникающих при производстве, покупке и продаже товаров и услуг | The Plan of Action, endorsed by the first phase of the World Summit on the Information Society (WSIS), calls for the promotion of development oriented ICTs applications for all, in particular, the use of ICTs by SMEs to foster innovation, realize gains in productivity, reduce transaction costs and combat poverty. |
Мы не должны проявлять благодушия перед лицом возникающих в этой области проблем. | We cannot be complacent about the challenges it confronts. |
Завершение данного исследования задерживается из за возникающих в регионе проблем со связью. | The finalization of the study has been delayed by communication problems in the region. |
Сайт Глобальный рынок и его содержание периодически обновляются с учетом возникающих потребностей. | The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements. |
Необходимость решения проблемы материнской смертности и осложнений, возникающих в результате рискованных абортов. | Need to address the problem of maternal deaths and complications resulting from unsafe abortion. |
возникающих в результате колебаний цен на сырьевые товары (1995 год) 34 000 | mechanisms for the management of risks arising from commodity price fluctuations (1995) 34 000 |
Сложность ввоза запасных частей в чрезвычайных случаях, возникающих из за неожиданных остановок. | The difficulty of importing spare parts for emergency cases arising from sudden stoppages. |
Мы обнаружили, что после её введения количество возникающих осложнений уменьшилось на 35 . | We found that after they adopted it the complication rates fell 35 percent. |
Большинство развивающихся, возникающих и переходных экономик должны впредь иметь валюты с плавающими курсами. | Most developing, emerging, and transition economies should henceforth have currencies with floating rates. |
В этом состоит парадигма возникающих рынков считается, что банки всегда некомпетентнее, чем кажутся. | This is the emerging market paradigm it is presumed that banks are always much more incompetent than meets the eyes. |
Мы обнаружили, что после её введения количество возникающих осложнений уменьшилось на 35 процентов. | We found that after they adopted it the complication rates fell 35 percent. |
признавая ценность арбитража как метода урегулирования споров, возникающих в контексте международных коммерческих отношений, | Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes arising in the context of international commercial relations, |
США на цели удовлетворения периодически возникающих потребностей, связанных с назначением судей ad hoc. | This provision will be supplemented, as the need arises, by commitments entered into under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses to be adopted by the Assembly at its sixtieth session. |
Ряд министров признали наличие некоторых серьезных проблем, возникающих при разработке политики привлечения ПИИ. | A number of ministers recognized some serious challenges in formulating policies to attract FDI. |
Были также согласованы механизмы преодоления тупиковых ситуаций, возникающих в связи с различным толкованием. | Deadlock breaking mechanisms were also agreed upon in case of differences in interpretation. |
Похожие Запросы : возникающих роста - работа возникающих - большинство возникающих - возникающих хаб - возникающих из - возникающих потребительских - вновь возникающих - Стоимость возникающих - возникающих оплаты - возникающих из - потенциально возникающих - ВОЗНИКАЮЩИХ нагрузки - возможность возникающих - лечение возникающих событий