Перевод "возникающих из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : возникающих из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У каждого из нас находится решение для возникающих ситуаций. | And all of us in life, when we see a situation, we have a response. |
В рамках глобального развития одним из главных возникающих вопросов является Африка. | Within the framework of global development one of the major questions that arises is that of Africa. |
Анализ возникающих социальных проблем | Analysis of emerging social issues |
Завершение данного исследования задерживается из за возникающих в регионе проблем со связью. | The finalization of the study has been delayed by communication problems in the region. |
Сложность ввоза запасных частей в чрезвычайных случаях, возникающих из за неожиданных остановок. | The difficulty of importing spare parts for emergency cases arising from sudden stoppages. |
выявление возникающих проблем 18,5 100,0 | emerging issues 18.5 100.0 |
Анализ возникающих социальных проблем 36,3 | Analysis of emerging social issues 36.3 |
Стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз | Strategic analysis and forecasting of emerging threats |
стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз. | Strategic analysis and forecasting of emerging threats. |
Это именно та стратегия, которая направлена на предотвращение или разрешение проблем, возникающих из незаконного производства. | This is a strategy designed to prevent or solve the problems arising from illicit production. |
ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ ГОСУДАРСТВ, ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ | THE QUESTION OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF STATES AS A |
Таблица 8 Виды затрат, возникающих при внедрении | Box 8 Types of Cost Incurred with Implementation |
Один из ответов заключается в том, что многие избиратели не видят возникающих огромных проблем с бюджетом. | One answer is that many voters do not see the looming budget troubles. |
Традиционно одним из главных препятствий, возникающих перед фирмами, подумывающими об интернационализации своей деятельности, является проблема масштаба. | Traditionally, an overwhelming obstacle for firms wishing to internationalize has been the issue of scale. |
Организации гражданского общества являются главными пропагандистами некоторых из наиболее новаторских инициатив по решению возникающих глобальных проблем . | Civil society organizations are also the prime movers of some of the most innovative initiatives to deal with emerging global threats . |
Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий это существование этих возникающих видов. | One of the amazing things that I've discovered in my travels is that there is this emerging species. |
решение возникающих проблем на основе установления конкретных приоритетов | Improving the standard of health and guaranteeing education means strengthening the ability of both the individual and society to improve their living standards. |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществ | arising in connection with the implementation of |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осущест | arising in connection with the implementation of |
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. | (q) Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. | Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществлением Cоглашения | B. Consideration of, and recommendations on, issues arising in connection with the implementation of the Agreement between |
ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ САНКЦИЙ СОГЛАСНО ГЛАВЕ VII УСТАВА | OF SANCTIONS IMPOSED UNDER CHAPTER VII OF THE CHARTER OF |
Однако в большинстве природоохранных конвенций острота возникающих противоречий сглажена. | Its sharp edge, however, is blunted in most environmental conventions. |
Помимо координации одной из важнейших проблем, возникающих при оказании технической помощи, является выполнение требования, касающегося создания устойчивого потенциала. | Beyond coordination, the requirement to build sustainable capacity is one of the most significant issues challenging technical cooperation activities. |
В докладе отмечаются некоторые из трудностей, возникающих на этом все более сложном пути, и усилия по их преодолению. | The report identifies some of the difficulties encountered in this increasingly challenging venture and the efforts to address them. |
Было указано, что во всем мире арбитраж является чрезвычайно популярной формой урегулирования в отношении споров, возникающих из договоров перевозки. | It was stated that arbitration was an extremely popular form of dispute resolution throughout the world for disputes regarding contracts of carriage. |
Тем не менее из за возникающих в связи с ее применением трудностей практического характера эта форма возмещения используется редко. | Yet, it was rarely used because of the practical difficulties involved. |
В подпунктах b и c того же пункта следует ограничиться упоминанием прав, возникающих из постановления суда или арбитражного решения. | Article (2) (b) and (c) should be confined to rights arising from judicial decrees or arbitration awards. |
Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков. | Emerging market lending would once again get hit. |
На местах должны быть созданы механизмы для урегулирования возникающих конфликтов19. | Conflict resolution mechanisms should be put in place to resolve the conflicts as they arise.19 |
Итоги рассмотрения возникающих проблем будут изложены в форме резюме председателя. | The outcome of the consideration of emerging issues would take the form of a chairperson's summary. |
У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти. | They don't really have the data they need in order to identify emerging threats facing the regime. |
Как правило, в рамках проектов предполагается поэтапное решение возникающих задач. | Usually the projects assume the implementation of tasks takes place in stages. |
Список видов затрат, обычно возникающих при внедрении Директивы, приведен ниже | A list of the types of costs usually incurring to implement the Directive is given below |
Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния. | Doing so would contribute significantly to creating jobs, enhancing food security, and fostering stability in countries emerging from strife. |
Она не учитывала других возникающих сил, таких как Бразилия и Индия. | It left out other emerging powers like Brazil and India. |
d) Изгиб регистрация уровней микроускорений, возникающих на борту от работающего оборудования | (d) Izgib registration of the levels of micro accelerations caused by the operation of the on board equipment |
Оратор назвала ряд вопросов, возникающих в связи с этой формирующейся тенденцией. | She highlighted some of the questions to which this emerging trend gave rise. |
Например, о философских вопросах, возникающих, когда мы задумываемся о природе смерти. | Immortality would not be a good thing. Fear of death isn't actually an appropriate response to death. Suicide, under certain circumstances, might be rationally and morally justified. |
3. Пункты 1 и 2 настоящей статьи не затрагивают каких либо прав цедента или цессионария, возникающих из нарушения договоренности между ними. | 3. Paragraphs 1 and 2 of this article do not affect any right of the assignor or the assignee arising from breach of an agreement between them. |
Тем не менее, она обеспечивает легкий доступ к опубликованным статьям без трудностей, возникающих в некоторых из самых дорогих коммерческих баз данных. | Nonetheless, it allows easy access to published articles without the difficulties encountered in some of the most expensive commercial databases. |
Одной из самых неотложных проблем, возникающих в связи с вынужденным перемещением в Африке, является необходимость защитить женщин беженцев и детей беженцев. | One of the most pressing issues arising from forced displacements in Africa was the need to protect refugee women and children. |
c) пункты (а) и (b) настоящей рекомендации не затрагивают каких либо прав цедента или цессионария, возникающих из нарушения договоренности между ними. | (c) Paragraphs (a) and (b) of this recommendation do not affect any right of the assignor or the assignee arising from breach of an agreement between them. |
страны, структура потребления которых стала основной причиной возникающих проблем, должны, исходя из своих собственных интересов, предпринять значительные усилия для возмещения ущерба. | Since environmental issues affected everyone equally, those countries whose consumer patterns had been the main cause of such problems should, in their own interests, make a greater attempt to compensate for the damage. |
Похожие Запросы : возникающих роста - работа возникающих - большинство возникающих - возникающих хаб - возникающих потребительских - вновь возникающих - Стоимость возникающих - возникающих оплаты - от возникающих - потенциально возникающих - ВОЗНИКАЮЩИХ нагрузки - возможность возникающих - лечение возникающих событий