Перевод "Вы делали это раньше " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
раньше - перевод : Это - перевод : это - перевод : вы - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : Раньше - перевод : делали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы же раньше это делали? | You used to do that, didn't you? |
Вы когда нибудь делали это раньше? | Have you ever done this before? |
Но Вы это раньше уже делали? | You've done it before? |
Вы делали это раньше, не так ли? | You've done it before, haven't you? |
Я видел, как вы делали это раньше. | I've seen you do it before. |
Я видела, как вы делали это раньше. | I've seen you do it before. |
Вы уже делали это раньше, не правда ли? | You've done this before, haven't you? |
Они уже делали это раньше. | They've done it before. |
Мы раньше часто это делали. | We used to do that a lot. |
Мы раньше делали это вместе. | We used to do that together. |
Как люди делали это раньше? | How did people do this before? |
Вы раньше никогда этого не делали? | Haven't you ever done this before? |
Том и Мэри уже делали это раньше. | Tom and Mary have done that before. |
Они начинают раньше, чем это делали мы. | They start earlier than we did. |
Если бы Вы всегда пытались сделать то, что Вы делали раньше, | JASON |
Так мы делали раньше. | So that's what we were doing. |
Вы это уже делали. | You did that already. |
Почему вы это делали? | Why were you doing that? |
Зачем вы это делали? | Why were you doing that? |
Давно вы это делали? | How long ago did you do that? |
Если вы хотите иметь и делать вещи, которые вы никогда не делали раньше, | If you wanna have and do something you never done before |
Вы имеете в виду, что делали такого рода вещи и раньше? | But you mean you've done this sort of thing before? |
(Вы делали это и) поистине, Аллах знает (все), что вы делали! | Truly, Allah is All Knower of what you used to do. |
(Вы делали это и) поистине, Аллах знает (все), что вы делали! | God is aware of what you used to do. |
(Вы делали это и) поистине, Аллах знает (все), что вы делали! | Surely Allah is Knower of what ye used to do. |
Что это вы там делали? | What was it that you did there? |
Как именно вы это делали? | How exactly did you do it? |
Сколько раз вы это делали? | How many times did you do that? |
Сколько раз вы это делали? | How many times have you done this? |
Вы это когда нибудь делали? | Did you ever do that? |
Как именно вы это делали? | How exactly did you do that? |
Вы действительно делали это бесплатно? | Did you really do that for free? |
Вы делали это в физике. | OK, so, in physics, you've done this before. |
Постойте, вы уже делали это? | Wait a minute, wait a minute! |
Тогда почему Вы это делали? | Then why did you do it? |
Мы никогда раньше этого не делали. | We have never done it before. |
Мы никогда раньше этого не делали. | We've never done this before. |
Мы никогда раньше этого не делали. | We've never done it before. |
Мы не делали ему раньше одноименного . | To none have We attributed the name before. |
Мы не делали ему раньше одноименного . | No namesake have We given him aforetime.' |
Мы не делали ему раньше одноименного . | We have given that name to none before (him). |
Мы не делали ему раньше одноименного . | We bring thee tidings of a son whose name is John we have given the same name to none before (him). |
Знаете, дамы раньше так не делали. | You know, ladies never used to. |
И инструменты для этого очень хорошо автоматизированы. Как это все непохоже на то, что вы делали раньше. | You're responsible for testing your code, not somebody else. |
Вы видел это раньше? | Have you seen this before? |
Похожие Запросы : Вы делали это раньше? - Вы видели это раньше? - никогда не делали раньше - делали - делали - делали - как мы это делали - как мы это делали - как они это делали - сделать это раньше - это было раньше - сделать это раньше - сделали это раньше - делали покупки