Перевод "В рамках этого проекта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

этого - перевод : этого - перевод : проекта - перевод : В рамках этого проекта - перевод : в рамках этого проекта - перевод : проекта - перевод : проекта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В рамках этого проекта он делает небольшой проект Художники дома .
And within this project, he's doing a smaller project called Artists in Residence.
В рамках этого проекта он делает небольшой проект Художники дома .
And within this project, he's doing a smaller project called Artists in Residence.
В рамках проекта
The project consists of
В рамках проекта
It also assists the establishement of a pilot
Компенсация выбросов ПГ в рамках этого проекта будет полностью финансироваться спонсорами.
This initiative was well received by the participants in the event.
В рамках этого проекта косвенную помощь получили приблизительно 60 000 детей.
Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project.
Большая часть мероприятий в рамках этого проекта в значительной степени посвящена молодежи.
A large part of the project activities are focused on young people.
Всё в рамках проекта!
Within the working drawings!
Четыре этапа жизненного цикла проекта Этап 1А Исследование реализуемости В течение этого этапа, проверяется реализуемость проекта в рамках DSDM.
Four steps of the DSDM V4.2 project life cycle Four stages of the DSDM V4.2 Project life cycle Stage 1A The Feasibility Study During this stage of the project, the feasibility of the project for the use of DSDM is examined.
Средства на финансирование этого проекта были изысканы в рамках крайне ограниченного государственного бюджета.
Funding for this project has been spared by a very limited government budget.
Прочая деятельность в рамках проекта
Other project activities
24. В рамках этого исследовательского проекта изучались меры укрепления доверия в области морской безопасности.
This research project has focused on confidence building measures for maritime security.
Никарагуа был выбрана местом размещения центральных учреждений регионального исполнительного подразделения в рамках этого проекта.
Nicaragua was selected as the headquarters of the regional executive unit for that effort.
59. В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры.
59. This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards.
В рамках этого проекта была создана информационная система и осуществлены различные программы профессиональной подготовки.
The project established an information system and carried out different training courses.
В рамках этого проекта был также построен самый широкий 10 полосный вантовый мост в мире.
It was the first bridge in the country to employ this method and it is the widest cable stayed bridge in the world.
Такие курсы в рамках этого проекта были открыты в 2003 году после соответствующего подготовительного периода.
After a period of preparation, the project started its training courses in 2003.
В частности, в рамках этого проекта будет осуществлен анализ передового опыта и межведомственного обмена знаниями.
In particular the project will look at best practices and inter institutional learning.
Кроме того, ПРООН в рамках этого проекта произвела авансовые выплаты в размере 600 000 долл.
The United Nations Development Programme (UNDP) put in place a project to receive contributions from donors to support the work of the High Representative and his office.
Кроме того, в рамках этого проекта оказывается содействие в развитии систем оптовой и розничной торговли.
This project also helps to upgrade wholesale and retail marketing and dstribution systems.
В рамках проекта запланирована следующая деятельность
Planned project activities will include
В рамках этого проекта также предусматривается проведение регулярных международных семинаров и организация летних компьютерных курсов.
The project also provides regular international workshops and computer summer camps.
На сегодняшний день в рамках этого проекта подготовлено более 200 человек из 29 стран Африки.
To date, the project has trained over 200 African civilians from 29 African countries in various subjects including basic courses in peace operations train the trainer workshops and specialized courses for corrections officers, in election observation and on disarmament, demobilization and reintegration.
В рамках этого проекта выявляются факторы, влияющие на ухудшение состояния дорог и плохое их обслуживание.
It focuses on the identification of problems associated with road deterioration and poor maintenance.
Особое внимание в рамках этого проекта уделяется восстановлению и оснащению медицинских пунктов и подготовки персонала.
Emphasis in that project is on rehabilitating and equipping health units and training of staff.
Мероприятия в рамках этого проекта осуществляются Хорватским центром экологически чистого производства в сотрудничестве с экспертами ЮНИДО.
Project activities were being carried out by the Croatian Cleaner Production Centre in cooperation with UNIDO experts.
В рамках этого проекта охвачены все те, кто раньше получал продовольствие в пунктах распределения продуктов питания.
This exercise embraces all previous feeding centre beneficiaries.
а) положительно оценил прогресс, достигнутый в рамках проекта РЕНЕУР, и вклад финансирующих учреждений и секретариата проекта EnEffect в осуществление деятельности в рамках проекта
supporting institutions and the project secretariat at EnEffect to the implementation of
В рамках проекта Игры во имя здоровья.
I like it instantly, and that was it.
В рамках проекта поставлены следующие конкретные цели
The following are the specific objectives
К основным мероприятиям в рамках проекта относятся
The main activities of the project will include
Основными мероприятиями в рамках проекта была подготовка
The main outputs of the project were
Второе совещание в рамках этого проекта пройдет 21 22 апреля 2005 года в Лидс Касл, Соединенное Королевство.
The effort was initiated in September 2004 in Cheju, Republic of Korea and had its second meeting on Apr.21 22, 2005 at Leeds Castle, the United Kingdom.
b) в рамках этого регионального проекта осуществляются также национальные планы развития кожевенной и обувной промышленности Африки.
(b) Within the framework of the regional project, national African leather and footwear industry schemes are also being implemented.
В рамках этого проекта предполагалось подготовить два важных документа справочник по планированию и план организационной деятельности.
The project was to produce two crucial documents, a planning manual and a management plan.
134. В сотрудничестве с партнером по осуществлению проекта, связанного с Монреальским протоколом, необходимо разработать удобную систему представления отчетности по расходам в рамках этого проекта.
134. A convenient system of reporting the project expenditures of the Montreal Protocol project should be worked out with the implementing partner.
4. В сотрудничестве с партнером по осуществлению проекта, связанного с Монреальским протоколом, необходимо разработать удобную систему представления отчетности по расходам в рамках этого проекта.
4. A convenient system of reporting the project expenditures of the Montreal Protocol project should be worked out with the implementing partner.
Модели, построенные в рамках этого проекта, были продемонстрированы в ходе учебного практикума, проведенного в Пекине в ноябре 1993 года.
Models deriving from the project were demonstrated at a training workshop held in Beijing in November 1993.
В настоящее время изучение этого явления продолжается в рамках проекта по изучению Азиатского коричневого облака под эгидой ЮНЕП.
This phenomenon is currently being studied further under the UNEP Asian Brown Cloud Project.
В рамках этого проекта предлагается обеспечить подготовку ученых из развивающихся стран в отношении использования молекулярных методов изучения биоразнообразия.
A proposed component of this project is to train scientists from developing countries in the use of molecular techniques to study biodiversity.
Этот проект дополняет деятельность в рамках СПЕКА, и ПРООН хотела бы наладить тесное сотрудничество в выполнении этого проекта.
This project is complimentary to SPECA and UNDP looked forward to close collaboration in the implementation of this project.
58. В рамках этого проекта КАМРЕ и ЮНЕП организовали в 1992 1993 годах семинары практикумы по следующим темам
58. Under the project, CAMRE and UNEP organized the following workshop for 1992 1993
В рамках этого проекта также решается задача активизации диалога между носителями традиционных знаний и представителями современной науки.
This project also responded to the need for enhanced dialogue between traditional and modern science.
В рамках этого текущего проекта ЮНИДИР будет поддерживать и развивать свою службу компьютеризированной информационно документационной базы данных.
Under this ongoing project, UNIDIR will maintain and develop its computerized information and documentation database service.
В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
Round about that design period leading up to this building, I did a sketch, which we pulled out of the archive recently.

 

Похожие Запросы : в рамках проекта - в рамках проекта - в рамках проекта - в рамках проекта - в рамках проекта - в рамках проекта - в рамках проекта - в рамках этого курса - в рамках этого приглашения - в рамках этого метода - в рамках этого контракта - в рамках этого предложения - в рамках этого режима