Перевод "Далекое так близко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
так - перевод : так - перевод : близко - перевод : так - перевод : Далекое так близко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так близко. | So close. |
Это так близко! | It's so close! Right?! |
Вулкан так близко ... | The volcano is so close... |
Вулкан так близко! | The volcano is so close! |
Так кто же жил в то далекое время? | Who were these people who came before? |
Майло Эх. Так близко. | Milo Ahhh. So close. |
Мы были так близко. | We were so close. |
Это было так близко. | It was so close. |
Всё было так близко. | It was so close in there. |
Спокойствие уже так близко. | I'm so close to peace, so close. |
Так близко и всё же так далеко. | So near and yet so far away. |
Он был теперь так близко. | It was now near. |
А ведь утро так близко! | Is not the morning near? |
А ведь утро так близко! | Is not the morning near? |
А ведь утро так близко! | Is not the morning near?' |
А ведь утро так близко! | Is not the morning nigh? |
Гром и молния! так близко! | Thunder and lightning! so near! |
Не так близко, мой неуклюжий! | Not so close, my ponderous one. |
И так близко от города. | You know I never thought I'd make it. |
Далекое отражение Европы? | Europe s Distant Mirror? |
Это далекое заблуждение! | This is the farthest limit of going astray. |
Это далекое заблуждение! | That! that is the straying far off |
Это далекое заблуждение! | That is the straying, far away (from the Right Path). |
Это далекое заблуждение! | That is the utmost misguidance. |
Это далекое заблуждение! | That indeed is the farthest point in straying. |
Это далекое заблуждение! | That is the extreme failure. |
Далекое и удобное. | Remote and useful. |
Это так близко, я чувствую это. | It s so close I can feel it. |
Не подходи так близко к огню. | Don't get that close to the fire. |
Не подходите так близко к огню. | Don't get that close to the fire. |
Не подходи так близко к костру. | Don't get that close to the fire. |
Не подходите так близко к костру. | Don't get that close to the fire. |
Ого, это было так близко, чувак ! | 'Wow, that was a close miss, man!' |
Не подходи к ней так близко. | Don't go near to her. |
А море так близко, за лесом... | And the sea is so close, behind the forest... |
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли? | 50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right? |
Близко близко. | You really go in. |
Близко, близко... | Near, near... |
Надпись рядом гласит Так близко к цели | The caption reads So close to making it... |
Не принимай это так близко к сердцу! | Don't take it so hard! |
Прямо к нам подошли, вот так близко. | Right up to us, like right up to here. |
Мы так близко, менее чем в миле. | We're so close, less than a mile. |
С трудом верится, что счастье так близко... | It's hard to believe happiness is so close... |
Близко, довольно близко. | Close, quite close. |
Близко, генерал, близко. | Close, General, close. |
Похожие Запросы : так близко - так близко - так близко - так близко, как - так близко, как - не так близко - не так близко - далекое время - далекое будущее - далекое будущее - далекое прошлое - очень далекое прошлое - так близко друг к другу