Перевод "так близко как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Personally Close Anywhere Near Coming After Before Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так близко.
So close.
Это так близко!
It's so close! Right?!
Вулкан так близко ...
The volcano is so close...
Вулкан так близко!
The volcano is so close!
Я был так же близко, как к вам сейчас.
I was as close as I am to you.
Барт, как же хорошо быть так близко к тебе.
Bart, it's so good to be so close to you.
Майло Эх. Так близко.
Milo Ahhh. So close.
Мы были так близко.
We were so close.
Это было так близко.
It was so close.
Всё было так близко.
It was so close in there.
Спокойствие уже так близко.
I'm so close to peace, so close.
Это было так близко, как ICO в два этапа, чтобы
This was as close as ico in two stages to
Так близко и всё же так далеко.
So near and yet so far away.
Он был теперь так близко.
It was now near.
А ведь утро так близко!
Is not the morning near?
А ведь утро так близко!
Is not the morning near?
А ведь утро так близко!
Is not the morning near?'
А ведь утро так близко!
Is not the morning nigh?
Гром и молния! так близко!
Thunder and lightning! so near!
Не так близко, мой неуклюжий!
Not so close, my ponderous one.
И так близко от города.
You know I never thought I'd make it.
Ничто так не близко к глупости, как ум без здравого смысла.
Nothing is as close to stupidity as the mind without reason.
Как близко вы подошли.
That's how close you came.
Близко, как только мог.
As close as I could put my ear.
Это так близко, я чувствую это.
It s so close I can feel it.
Не подходи так близко к огню.
Don't get that close to the fire.
Не подходите так близко к огню.
Don't get that close to the fire.
Не подходи так близко к костру.
Don't get that close to the fire.
Не подходите так близко к костру.
Don't get that close to the fire.
Ого, это было так близко, чувак !
'Wow, that was a close miss, man!'
Не подходи к ней так близко.
Don't go near to her.
А море так близко, за лесом...
And the sea is so close, behind the forest...
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли?
50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right?
Как близко ты к Тому?
How close are you to Tom?
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Надпись рядом гласит Так близко к цели
The caption reads So close to making it...
Не принимай это так близко к сердцу!
Don't take it so hard!
Прямо к нам подошли, вот так близко.
Right up to us, like right up to here.
Мы так близко, менее чем в миле.
We're so close, less than a mile.
С трудом верится, что счастье так близко...
It's hard to believe happiness is so close...
Близко, довольно близко.
Close, quite close.
Близко, генерал, близко.
Close, General, close.
Как близко вы получаете к нему?
How near do you get to it?
Почему ты принимаешь это так близко к сердцу?
Why are you taking this so personally?

 

Похожие Запросы : так близко, как - так близко, как - так близко - так близко - так близко - как близко - не так близко - не так близко - Далекое так близко - так как - так как - так как - так, как - так как - так как