Перевод "Женевская конвенция" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Женевская конвенция - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Женевская конвенция не признается в Гуантанамо.
The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo.
15 Статьи 123 и 126, третья Женевская конвенция и статьи 76, 140 и 143, четвертая Женевская конвенция.
Articles 123 and 126, Third Geneva Convention, and articles 76, 140 and 143, Fourth Geneva Convention.
Вы не боитесь? Нет, меня защищает Женевская конвенция.
No, the Geneva Convention protects me.
Четвертая Женевская конвенция абсолютно четко говорит о запрещении подобных действий.
The Fourth Geneva Convention is absolutely clear with regard to the prohibition of such actions.
Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны 1949 года
Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 1949 (GC.IV)
(Женевская конвенция призывает к этому, однако США формально не признали этот процесс).
(The Geneva Conventions call for this process but the US did not give it any formal recognition).
Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны от 1949 года
Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 1949.
Оба документа содержат достаточно недвусмысленные юридические обязательства Женевская конвенция запрещает оккупирующей державе
Both of these instruments contain rather blunt legal obligations, the Geneva Convention prohibiting the transfer by the occupying Power of
Суд подтвердил, что де юре применяется четвертая Женевская конвенция, а затем рассмотрел вопрос о применимости ППЧ.
The Court confirmed the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention and then considered the applicability of HRsL.
с) Женевская конвенция от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны 4
(c) The Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949 4
Международный суд также считает, что четвертая Женевская конвенция применима на оккупированной палестинской территории, как и международные пакты по правам человека и Конвенция о правах ребенка.
ICJ had also considered that the Fourth Geneva Convention was applicable in the Occupied Palestinian Territory, as were the international human rights covenants and the Convention on the Rights of the Child.
К сожалению, как и в случае с использованием давления , нам так и не сказали, что же такое Женевская конвенция.
Unfortunately, like applying pressure, the Geneva conventions were never defined. We never studied them, nor were we given a copy to read, much less tested on their contents.
К сожалению, как и в случае с использованием давления , нам так и не сказали, что же такое Женевская конвенция.
Unfortunately, like applying pressure, the Geneva conventions were never defined.
Правовой основой работы Международного комитета Красного Креста во время Второй мировой войны была Женевская конвенция в редакции 1929 года.
The ICRC and World War II The legal basis of the work of the ICRC during World War II were the Geneva Conventions in their 1929 revision.
Израиль должен признать, что четвертая Женевская конвенция в полной мере применима в отношении палестинских и других оккупированных арабских территорий.
Israel must recognize the full applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian and other occupied Arab territories.
События в Абу Граиб подчеркивают, почему международные правила, такие как Женевская Конвенция об обращении с пленными, являются настолько жизненно важными.
The events at Abu Ghraib underscore why international rules such as the Geneva Conventions on the treatment of combatants are so vital.
4 Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года United Nations Treaty Series, vol. 75, No. 973.
4 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations Treaty Series, vol. 75, No. 973.
5 Женевская конвенция от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны, United Nations Treaty Series, vol. 75, No. 973.
5 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973.
Далее мы хотели бы подтвердить тот факт, что четвертая Женевская конвенция 1949 года полностью остается в силе и, следовательно, должна соблюдаться при всех обстоятельствах.
We would also like to reaffirm that the 1949 Fourth Geneva Convention remains entirely in effect, and should therefore be complied with in all circumstances.
Суд постановил, что Гаагское положение, которое, как считается, стало частью обычного международного права, и четвертая Женевская конвенция несомненно применимы на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Court determined that the The Hague Regulations considered to have become part of customary international law and the Fourth Geneva Convention are indisputably applicable in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
Ратифицирована Женевская конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, от 10 октября 1980 года
The Geneva Convention of 10 October 1980 on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects has been ratified.
Комитет считает, что четвертая Женевская конвенция должна применяться ко всем палестинским территориям и что деятельность Израиля, противоречащая его обязательствам в соответствии с этой Конвенцией, должна быть прекращена.
The Committee believes that the Fourth Geneva Convention must be applied to all the Palestinian territories, and that these activities by Israel, which are in contravention of its obligations under the Convention, should be stopped.
Планируемая вторая Женевская конференция необходимый первый шаг к этому.
The planned Geneva II conference is a necessary first step.
Г жа Катрин Хаган, директор, Женевская организация социальных наблюдений
Ms. Katherine Hagan, Director, Geneva Social Observatory
Таким образом, представляется очевидным, что Газа останется оккупированной территорией по смыслу соответствующих положений Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны (четвертая Женевская конвенция).
It seems clear therefore that Gaza will remain occupied territory subject to the appropriate provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War, of 12 August 1949 (Fourth Geneva Convention).
lt lt перемещать часть своего собственного гражданского населения на оккупированную ею территорию gt gt . (Женевская конвенция от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны, статья 49),
quot parts of its own civilian population into the Territory it occupies. quot (Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of August 12, 1949, Article 49)
Среди примеров этому война в Ираке, которую США начали на основании ложных убеждений, обструкционизм, целью которого было обуздать изменение климата, скудная помощь развитию и нарушение международных соглашений, таких как Женевская конвенция.
Examples include the war in Iraq, launched by the US on false premises, obstructionism on efforts to curb climate change, meager development assistance, and the violation of international treaties such as the Geneva Conventions.
В этой связи статья 517 Женевской конвенции об обращении с военнопленными (третья Женевская конвенция) предусматривает, что лицо, совершившее враждебный акт, считается военнопленным, если компетентный суд на индивидуальной основе не установит иного.
In this regard, article 5 of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War (Third Geneva Convention) creates a presumption that a person who commits a hostile act is a POW unless a competent tribunal determines otherwise on an individualized basis.
2. Лондонская конвенция и Конвенция по морскому
2. The London Convention and the Convention on
Женевская конференция по разоружению приняла решение начать переговоры по всеобъемлющему запрещению испытаний.
The Geneva Conference on Disarmament has decided to commence negotiations on a comprehensive test ban treaty.
Стокгольмская конвенция Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях.
For the safety of persons conducting disposal, recycling or reclamation activities, please refer to the information in Section 8 Exposure controls Personal protection of the SDS.
2. Лондонская конвенция и Конвенция по морскому праву
2. The London Convention and the Convention on the Law of the Sea
Источник Базельская конвенция (2005) и Стокгольмская конвенция (2007).
Sources Basel Convention, 2005 and Stockholm Convention, 2007.
Роттердамская конвенция
The Rotterdam Convention
Стокгольмская конвенция
The Stockholm Convention
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
UNEP CHW OEWG 4 1.
Конвенция плюс
Convention Plus
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
In our view, a notifier can also be a person other than the exporter.
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
Comments by Trinidad and Tobago
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
K0581880 xx0605
Стокгольмская конвенция
Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) (2001), http www.pops.int documents convtext convtext_en.pdf.
Альпийская конвенция
Alpine Convention
Карпатская конвенция
Carpathian Convention
Лондонская конвенция
London Convention
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
General

 

Похожие Запросы : Венская конвенция - рамочная конвенция - ежегодная конвенция - конвенция продаж - Гаагская конвенция - арбитражная конвенция - Европейская конвенция - налоговая конвенция - Парижская конвенция - демократическая конвенция - многосторонняя конвенция - региональная конвенция - конвенция о - научная конвенция