Перевод "Задача по прежнему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : по - перевод : задача - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вместе с тем стоящая перед Судом задача по прежнему значительна.
The task ahead of the Court is, however, still considerable.
Это бедствие также показало, что перед регионом по прежнему стоит задача борьбы с бедностью.
The tsunami disaster also underscored the continuing challenge of poverty reduction in the region.
При проведении всей практической деятельности будет по прежнему учитываться гендерная проблематика и задача наращивания потенциала.
Key results are targeted in support to MDGs as the basis upon which UNDP plans and implements a pro poor policy in its practice areas reducing human poverty fostering democratic governance crisis prevention and recovery energy and environment and responding to HIV AIDS.
Перед нами по прежнему стоит задача, чтобы стимулирующая роль Программы пронизывала всю систему Организации Объединенных Наций.
There remains the challenge of ensuring that the catalyst of the UNDCP will penetrate the United Nations system.
2. Основная задача по прежнему заключается в пресечении распространения оружия массового уничтожения во всех его аспектах.
2. To halt the spread of weapons of mass destruction in all its aspects remained the main challenge.
Задача по прежнему заключается в том, чтобы достичь стабильности и обеспечить Руанде соответствующие условия для развития.
The challenge remains to create stability and ensure Rwanda the proper conditions for development.
Задача по умолчанию
Task Defaults
Задача по умолчанию
Hour
Задача по умолчанию
Scheduling
Задача по умолчанию
None
Задача по умолчанию
Not Started
В сфере торговли задача по прежнему заключается в обеспечении более значительной ориентации многосторонней системы на процесс развития.
In trade, the challenge remains to make the multilateral system more development friendly.
Общая задача по прежнему заключается в том, чтобы принимать этот доклад в последний день работы каждой сессии.
The overall objective remains to adopt the report on the last day of each session.
Тем не менее, эта задача по прежнему имеет первостепенное значение для выполнения Сектором поставленных перед ним целей.
However, this remains of particular importance if the Branch is to fulfil its mandates.
Поэтому по прежнему стоит задача приведения конституций республик в соответствие с союзной конституцией и согласования содержащейся в них терминологии.
Bringing the Republican Constitutions in line with the federal Constitution and the homogenization of their phraseologies still remain to be done.
По прежнему стоит важная задача найти эффективную, прозрачную и справедливую формулу, которая охватывала бы соответствующие принципы ОДР и неполной взаимности.
A major challenge remains to find a formula that is effective, transparent and equitable and incorporates appropriate SDT and less than full reciprocity.
219. По прежнему стоит задача определения путей увеличения объема средств, выделяемых органами Организации Объединенных Наций на учебные программы, осуществляемые ЮНИТАР.
219. Ways are still to be found to increase the financing, by United Nations bodies, of training programmes conducted by UNITAR.
По прежнему ничего.
But still nothing.
По прежнему здесь.
It's still here!
... По прежнему жарко.
Still....it's hot.
Да, по прежнему.
Like never before.
Эта задача мне не по силам.
This problem is beyond me.
Эта задача ему не по зубам.
This task is too much for him.
Эта задача ему не по плечу.
This task is too much for him.
Эта задача мне не по силам.
This task is too much for me.
Я знаю, задача не по картинке
I know it's not drawn to scale.
И наша задача, по сути, ... (Аплодисменты)
And at the heart of our challenges (Applause)
По прежнему стоит задача добиться ратификации данного Протокола достаточным числом государств и предоставить надлежащую помощь развивающимся странам, чтобы обеспечить его эффективное исполнение.
The challenge remains to ensure that enough States ratify the Firearms Protocol and that adequate support is provided to developing countries to ensure its effective implementation.
Следующая задача. Задача 40.
Next problem, problem 40.
Следующая задача. Задача 4.
Next problem.
Задача по улучшению жизни людей  не по силам отдельным странам это  задача для всех стран и обществ.
The effort to improve the human condition is not a task for the few it is a task for all nations and societies.
Это по прежнему эффективно.
That remains valid.
Многое по прежнему неизвестно.
Much remains unknown.
Мы по прежнему движемся.
We're still moving.
Они по прежнему вместе.
They're still together.
Они по прежнему вместе.
They are still together.
Это по прежнему так?
Is that still true?
Всё осталось по прежнему.
Things stayed the same.
Том по прежнему одинок.
Tom is still lonely.
Том по прежнему беден.
Tom is still poor.
Апартеид по прежнему жив.
Apartheid is not dead.
Вы по прежнему растворителей.
You're still solvent.
Они по прежнему слушают.
They remained listening.
Он по прежнему клетка.
It's still a cage.
Он по прежнему тёплый.
It is quite warm.

 

Похожие Запросы : Задача по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - задача по - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать - по-прежнему сохраняется - по-прежнему применимы - по-прежнему компетентны - по-прежнему назначается - по-прежнему неуловимым