Перевод "Закон медицинской халатности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда Карджи всё таки попала в больницу, она столкнулась со случаем медицинской халатности. | Even when Karji did make it to the hospital in a private care, hers was a case of medical negligence. |
b) Закон о медицинской палате, | Health care protection is also determined by |
В 2011 г. глава Совета по медицинской этике Северного Сулавеси снял с акушерок обвинения в халатности и нарушении этики. | In 2011, the North Sulawesi Chapter of Medical Ethics Board cleared the three obstetricians of negligence or ethical violations. |
Вы потеряли снасти изза халатности. | You lost the outfit through carelessness. |
Я не припомню такой халатности! Но... | I never saw a more gross neglected duty in my life. |
(К сожалению этот закон е принесет пользы 47 миллионам американцев, не имеющих медицинской страховки). | (Unfortunately, the legislation will do nothing for the 47 million Americans who have no health insurance at all.) |
Виновных в халатности следует привлечь к ответственности. | Those responsible for the mismanagement should be held accountable. |
Я думаю, что это результат вопиющей халатности. | I think that this is the result of gross negligence. |
Во первых, утверждение о дискриминации основывается на ошибочном понимании того, что Канадский закон о здравоохранении (КЗЗ) и соответствующий закон провинции (Закон о предоставлении медицинской помощи) предусматривают искомую льготу. | First, the claim for discrimination is based on the erroneous assumption that the Canada Health Act (CHA) and the relevant provincial legislation (Medicare Protection Act) provided the benefit claimed. |
Суд квалифицировал действия адвоката как проявление халатности, т.к. | It found he had been negligent in allowing the deadline for applying for amparo to lapse and in filing another, inappropriate appeal. |
Значит ли это также память об их собственной халатности? | Here is the answer http t.co WS2d3fjfHH elpaisuy For his part, Cesar A. Martínez ( CesarAMartinezR) questions cyclists and their behaviour on the roads Does this also commemorate their own negligence? |
Ступай в тюрьму, Струв, и подними вой о халатности. | and let out a howl about negligence and all that stuff. |
Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы. | World population, PC placements, the archive of all the medical literature, Moore's law, the old way of sequencing, and here's all the new stuff. |
Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы. | World population, PC placements, the archive of all of medical literature, Moore's law, the old way of sequencing, and here's all the new stuff. |
Закон о здравоохранении от 12 июня 1997 года гласит, что каждый имеет право на получение неотложной медицинской помощи. | Health care financing The Law On Medical Treatment of June 12, 1997, states that anyone has the right to receive emergency medical care. |
Должно быть проведено расследование, которое установило бы виновных в халатности. | Proper investigation should be carried out to find out the people responsible for the negligence. |
медицинской службы | Office of the Medical Director |
Недовольство обвинением в халатности лучше выразить другими способами, а не забастовкой | The support against malpractice can be done in other ways, not by doing a strike, docs. |
Не думаю, что это сработает с нашим уровнем коррупции и халатности. | Not sure with our level of corruption and negligence Kenya Online ( irenesconcierge) August 13, 2015 |
Ключевым законом, устанавливающим социальные гарантии для инвалидов, является Закон о медицинской и социальной защите инвалидов, принятый 29 сентября 1992 года. | The right of a landowner to install equipment that utilise water power shall be wholly unrestricted only in cases where a river on which such installations are to be installed, begins within the boundaries of such land and losses cannot be caused to neighbours at the upper end by the obstruction or damming of the water. |
Нет медицинской технике | Saying No to Medical Technology |
Менеджер медицинской информации | Medical records manager |
Да, медицинской службы. | Same thing, in the Nurse Corps. |
В результате, он подал иск против его врача, обвиняя его в медицинской халатности, утверждая, что инъекции стоили ему бой и сделки с HBO за 21 млн, которые отказались транслировать его ближайшие четыре пять боев. | As a result, he filed a medical malpractice suit against his physician, claiming that the injection had cost him the fight and a deal with HBO for 21 million to broadcast his next four to five fights. |
обратившиеся направляются в пункты медицинской помощи для получения медицинской помощи и лекарств, | Callers are referred to Health Centres for Medical and Pharmaceutical Care |
Закон, закон... | What law? Pardon me, but because of this law, |
Бесчувственное сердце медицинской науки | The Hollow Heart of Medical Science |
Оказание квалифицированной медицинской помощи | Third level care |
Кабинет первой медицинской помощи | Medical First Aid Room |
d) лишать медицинской помощи | (d) Denial of medical treatment |
Хватит обвинять докторов! кричали врачи Верховному суду, который обвинил 3 врачей в халатности. | 'Stop Criminalizing Doctors!' was the cry of doctors against a Supreme Court ruling which found three doctors guilty of malpractice. |
Закон есть закон. | You know the law. |
Закон есть закон. | The law is the law. |
Закон есть закон! | The law is the law! |
Закон есть закон! | Orders are orders! |
ii) начальник Медицинской службы Организации Объединенных Наций или практикующий врач, назначенный начальником Медицинской службы | (ii) The United Nations Medical Director or a medical practitioner designated by the Medical Director and |
У Тома нет медицинской страховки. | Tom doesn't have health insurance. |
Том нуждается в медицинской помощи. | Tom needs medical assistance. |
У меня нет медицинской страховки. | I don't have health insurance. |
Том отказался от медицинской помощи. | Tom refused medical attention. |
Ограничение доступа к медицинской помощи | Constraints on access to health care |
Палестинское общество медицинской помощи, Газа | Palestinian Medical Relief Society, Gaza |
Палестинское общество медицинской помощи, Рамаллах | Palestinian Medical Relief Society, Ramallah |
Им отказывают в медицинской помощи. | They have been denied medical services. |
Портовый центр медицинской марихуанны, Калифорния | Harborside Medical Marijuana Center, California |
Похожие Запросы : Ответственность медицинской халатности - виновным в халатности - страхование профессиональной халатности - обвинения в халатности - из-за халатности - из-за халатности - резидент медицинской - выставка медицинской - неотложной медицинской