Перевод "Закон природы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

закон - перевод :
Law

закон - перевод : природы - перевод : закон - перевод : Закон природы - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод :
ключевые слова : Laws Bill Breaking Nature Nature Wildlife Naturally Laws

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Перемены это закон природы.
Change is a law of nature.
Они попирают закон природы.
They violate the law of nature.
Летом пиво, зимой водка, закон природы..
Beer in the summer, vodka in the winter it s a law of nature.
И мой помёт! Это закон природы!
And my litter. 'Tis the law of nature.
Закон Мура не является законом природы, как законы гравитации.
Now Moore's Law is not some law of nature, like the law of gravity.
Закон о сохранении природы содержит процедуру признания ассоциаций, проводящих деятельность по сохранению природы в интересах общества.
Nature Conservation Act (hereinafter referred as NCA) sets contains the recognition procedure for the recognition of associations performing nature conservation activities of nature conservation in the public interest.
Незаконные действия и преступления искусно маскировались как неизбежный, проверенный наукой закон природы закон естественного отбора .
Illegality and wrongdoing were artfully cloaked as an incontrovertible, science tested natural law, the survival of the fittest.
Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства закон природы и наций.
There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity the law of nature, and of nations.
Некоторые люди восприняли это как опровержение второго закона, но другие защищали второй закон термодинамики, как истинный закон природы.
Some people took it as a refutation of the second law, but others, the defender of the second law of thermodynamics as a true law of nature.
Закон как абстракция описывает свойства природы, которые мы видим, в краткой форме.
OK, and a law as an abstraction describe the properties of nature, as we see it, in some succinct form.
Проблема заключается в том, что ни один закон природы не может гарантировать такой исход.
The problem is that no law of nature guarantees this.
В мае 2005 года был принят Закон об охране природы, и в настоящее время готовится доклад о состоянии и охране природы, который установит исходные параметры для пересмотра национальной стратегии.
The Nature Protection Act had been adopted in May 2005 and a report was being prepared on the situation of nature and nature protection, which would provide a baseline for revising the national strategy.
Есть известное рассуждение Мао о природе противоречий в статье 1937 года Закон противоречия, присущего вещам и явлениям, то есть закон единства противоположностей, является основным законом природы и общества .
Mao famously speculated on the nature of contradictions in a 1937 essay The law of contradiction in things, that is, the law of the unity of opposites, is the fundamental law of nature and of society.
С тех пор этот усредненный годовой доход в 6,9 называется константой Сигеля , как будто Сигель открыл новый закон природы.
Though the return varied by decade, even turning negative in some decades, overall it performed fairly consistently. This 6.9 annual average return has since been referred to as Siegel s constant, as if Siegel had discovered a new law of nature.
С тех пор этот усредненный годовой доход в 6,9 называется константой Сигеля , как будто Сигель открыл новый закон природы.
This 6.9 annual average return has since been referred to as Siegel s constant, as if Siegel had discovered a new law of nature.
Закон об охране природы содержит общие положения об охране природных ареалов, в соответствии с которыми запрещается изменять их статус.
The Nature Protection Act sets forth general contains general protection provisions on the protection for a number of natural habitats in the form of bans on changes in status.
Против природы?
Against Nature?
(Звуки природы)
(Nature sounds)
Празднование природы
Celebrating Nature
Природы чудо...
'Wonder of nature...'
Чувство природы
ON NATURE
Закон, закон...
What law? Pardon me, but because of this law,
Каковы законы природы?
What are the common laws?
Неэффективная охрана природы
Toothless Conservation
Это чудо природы.
That's a wonder of nature.
Памятник природы (1965).
A natural monument of 1965.
Любители природы там.
lovers of Nature there.
Это часть природы.
So it's from nature.
Это субсидия природы.
This is the subsidy from nature.
Наслаждайтесь спокойствием природы ...
Enjoy the peace and quiet of nature
Это против природы.
It's against nature.
Закон есть закон.
You know the law.
Закон есть закон.
The law is the law.
Закон есть закон!
The law is the law!
Закон есть закон!
Orders are orders!
Эта совместная программа Всемирного фонда охраны природы и Международного союза охраны природы.
It is a joint programme of the World Wide Fund for Nature and the World Conservation Union.
Я считаю, что привычки природы развиваются, закономерности природы привычны по своей сути.
I think the habits of nature evolve, the regularities of nature are essentially habitual.
Во вторых, жизнестойкость природы.
Secondly, the resilience of nature.
Мы подчиняемся законам природы.
We are subject to the laws of nature.
Человек это часть природы.
Man is part of nature.
Он лентяй от природы.
He is lazy by nature.
Он от природы добрый.
He's good by nature.
Это преступление против природы.
It's a crime against nature.
Люди жестоки от природы.
Humans are violent by nature.
В особенности, тему природы .
In particular, the environment.

 

Похожие Запросы : Закон о защите дикой природы - Закон №. - Любитель природы - Охрана природы - силы природы - охрана природы - изучение природы