Перевод "Избиение до смерти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Pre

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) Избиение.
(a) Beating.
Прокурор также отвечал за привлечение к суду Ясина Салаха Эдина, лейтенанта центральных сил безопасности, за избиение до смерти активиста во время мирного шествия.
The deceased was also responsible for referring Yassine Salah Eddin, a central security forces lieutenant to court for beating an activist to death during a peaceful march.
И продолжил избиение.
And then resumed the beating.
Это было жесточайшее избиение.
It was a brutal beating.
Это было избиение толпой.
Sixty percent of these hundreds of tweets were sent by three people. It was a mob.
Хорошо. Нападение и избиение.
Nice little case of assault and battery.
До смерти надоела.
He doesn't stop complaining.
...до самой смерти .
Till death do us part
Доработается до смерти...
He'll work himself to death.
До самой смерти
Till the day I die
Избиение людей расстройством прерывистой вспыльчивости .
Beating up people is intermittent explosive disorder.
До самой её смерти. ДОКТОР СТИВЕН ЦУКЕР ...до самой её смерти. Верно.
And they are...really meant, in a sense, to be the literal support for this later story.
Кашин ненавидит режим за свое избиение.
Kashin hates the regime because of his beating.
Полагаешь, мне стоит продолжить твое избиение?
What do you suppose gives me such a boot out of slugging you?
Маюко до смерти устала.
Mayuko was tired to death.
Он допился до смерти.
He drank himself to death.
Я устал до смерти.
I'm dead tired.
Я устала до смерти.
I'm dead tired.
Том испугался до смерти.
Tom was scared to death.
Это смешно до смерти!
This makes me laugh to death!
Я до смерти устал.
I'm awfully tired.
Мне до смерти скучно.
I'm bored to death.
Он до смерти устал.
He's dead tired.
Том испугался до смерти.
Tom was frightened to death.
Том напуган до смерти.
Tom is scared to death.
Том до смерти напуган.
Tom is scared to death.
Я напуган до смерти.
I'm scared to death.
Том допился до смерти.
Tom drank himself to death.
Им до смерти скучно.
They are bored to death.
Мне скучно до смерти.
I'm bored to death.
Я напугана до смерти.
I was scared to death. I was suspicious how everything was going well...
Можно до смерти заработаться.
You really can work yourself to death.
Зарисовали его до смерти.
We felttip penned him to death.
Напугал тебя до смерти.
Scared you nearly to death.
Я напуган до смерти.
I'm scared to death.
Я до смерти замёрз.
I'm freezing to death.
Я напуган до смерти.
Frightened to death!
Нельзя драться до смерти.
I can't let either of you die.
Я перепугалась до смерти.
We'd better go in one at a time. You're right.
Ральфа? Упился до смерти.
Drank himself to death.
Я испугалась до смерти.
I've been scared to death.
Бедняга напуган до смерти.
The poor devil is terrified at the moment, Father.
Они напугаются до смерти!
They will be scared to death!
Да, до самой смерти.
Yes, until she dies.
Напугать ее до смерти.
Scare her to death.

 

Похожие Запросы : до смерти - до смерти - До смерти - до смерти - напугал до смерти - забил до смерти - до его смерти - работал до смерти - сожжен до смерти - замерз до смерти - уставший до смерти - сжигание до смерти - топчет до смерти - голодать до смерти