Перевод "Направляясь куда либо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
куда - перевод : либо - перевод : либо - перевод : направляясь - перевод : либо - перевод : либо - перевод : куда - перевод : куда - перевод : либо - перевод : либо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы нечасто куда либо выбираемся. | We don't get out much. |
Они отказались идти куда либо пешком. | They refused to go anywhere on foot. |
Я редко хожу куда либо пешком. | I seldom walk anywhere. |
Я уже редко хожу куда либо пешком. | I seldom walk anywhere anymore. |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | On couches face to face. |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | On thrones, watching. |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | upon couches gazing |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | Reclining on couches, looking on. |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | On thrones, looking (at all things). |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | On thrones, looking on. |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | resting on couches, looking around. |
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо, | On couches, gazing, |
Направляясь к двери, я попрощалась со своей мечтой. | Walking out the door, I was saying goodbye to a dream. |
Я бы предпочел остаться дома, чем куда либо идти. | I would rather stay at home than go out. |
Если я исключу что либо, куда я это помещу? | If I exclude something, where will I put it? |
И, наконец, они истощают силу звезды, направляясь в галактику. | Eventually they exhaust the power of the star, and they go galactic. |
Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда либо | And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... |
Сохранить файл отчёта для последующей отправки или копирования куда либо | Keep report file for sending later or copying to somewhere else |
Том не хочет, чтобы Мэри ходила куда либо без него. | Tom doesn't want Mary to go anywhere without him. |
Но вы сможете выяснить, как запустить артиллерийский снаряд куда либо. | But you could figure out how to drop an artillery shell somewhere. |
23 июня судно вышло из Момбасы, направляясь в Босасо, Пунтленд. | The ship had set sail from Mombasa on 23 June and was headed for Bossaso, Puntland. |
Направляясь к берегам Палау, наши предки храбро устремлялись к неизведанному. | In coming to Palau, our ancestors sailed bravely into the unknown. |
Чтобы проехать куда либо в Аддис Абебе, нужно довольно много времени. | It takes a great deal of time to travel anywhere in Addis Ababa. |
Мы не можем пойти куда нибудь где мы когда либо были. | We can't go anywhere we've ever been. |
У тебя есть какие либо предположения насчёт того, куда Том положил ключи? | Do you have any idea where Tom put the keys? |
Со временем случайное сочетание положительных и отрицательных результатов направляет работу куда либо. | Eventually the interplay of negative and positive results guides the work. |
Ну, так не будем больше петь нынче? прибавила она, направляясь к дому. | Well, we shan't sing any more to day?' she added, and went toward the house. |
Мы откуда то приходим и путешествуем все время, направляясь к новому месту. | We come from somewhere and we are hopefully traveling all the time, moving towards a new place. |
Так почему же тогда мы не должны выбирать, направляясь в картинную галерею? | How come, then, it's not so expected to be selective when we go to an art gallery? |
Итак, мы видим десятикратное улучшение способности добраться куда либо, если говорить о скорости. | And so, in effect, you could see perhaps a tenfold increase in the ability to get around as far as speed is concerned. |
Резкие атаки на видных повстанцев, как она обещает, не будут распространяться куда либо далее. | The scathing attacks on prominent rebels, she promises, aren't going anywhere. |
Эму регулярно мигрируют после сезона размножения, направляясь к побережью из внутренних регионов Австралии. | Emus regularly migrate after their breeding season, heading to the coast from the inland regions. |
Куда, тварь? Куда?! | Where are you going, louse? |
Куда, Чарли? Куда? | Before we get to where, Charley? |
Так или иначе, без какой либо концепции трудно вести других куда бы то ни было. | Either way, without a vision, it is difficult to lead others anywhere. |
Потом я говорил У меня игроки, если мы уезжали куда либо, должны были выглядеть опрятно. | Later on I said certain things I had players, if we're leaving for somewhere, had to be neat and clean. |
Естественно, что когда куда либо исчезают возделываемые земли, то и люди вынуждены покидать эти места. | When arable land goes elsewhere, it is only natural that men should also leave. |
Куда... куда он делся? | Where... where did he go? |
Куда мне идти? Куда? | Where? |
Куда вы, куда вы? | Where are you going? |
Никогда. Потом я говорил... У меня игроки, если мы уезжали куда либо, должны были выглядеть опрятно. | Later on I said certain things the players, if we were leaving for somewhere, had to be neat and clean. |
Они уже подходили к запруженной реке, направляясь к тому месту, откуда должны были пускать их. | They were already approaching the dammed up stream on their way to the starting post. |
29 января 1982 года он вышел из Эль Йерро на Канарских островах, направляясь в Антигуа. | He departed El Hierro in the Canary Islands on January 29, 1982, still headed for Antigua. |
О, куда, куда пропала Жижи? | Oh, where Oh, where did Gigi go? |
Не убивайте добычи, когда вы в ихраме, направляясь на хаджж или умру, и когда совершаете обряды. А кто из вас убьёт умышленно, должен возместить это воздаянием из какого либо домашнего скота. | Kill no wild game while ye are on the pilgrimage. |
Похожие Запросы : Направляясь куда-либо - направляясь вперед - направляясь берлин - направляясь туда - направляясь к - Направляясь домой - направляясь вниз - направляясь через - больше куда - куда телескоп - куда обратиться