Перевод "Образцы были взяты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так были взяты образцы акульей слизи по методу Саймона. | Five individual sharks were sampled using Simon's Shark Slime Sampling System. |
Образцы были взяты из глубины строительных блоков и с их неповрежденных поверхностей. | Consequently, payments to livestock owners, in order to reduce the impacts on their incomes, are a necessary component of a successful grazing reduction programme in Jordan. |
Кроме того, Агентством были взяты образцы почвы и грунтовых вод и проведен независимый анализ. | The Environmental Protection Agency also collected soil and groundwater samples and conducted independent analyses. |
После проведения опросов опрашиваемые подписали свои показания кроме того, у них были взяты образцы ДНК. | After the interviews, the interviewees signed their statements and DNA samples were taken from them. |
Ведь он не помечал, с каких именно островов были взяты те или иные образцы его коллекции. | He hadn't thought to label which islands they came from So for now, they couldn't help |
И примерно за полчаса мы получили 5 образцов от 5 акульих индивидов. Так были взяты образцы акульей слизи по методу Саймона. | And in about half an hour, we got five samples, five individual sharks, were sampled using Simon's shark slime sampling system. |
Они были взяты в плен. | They were taken prisoner. |
Были взяты и определенные обязательства. | Commitments have been made. |
Все родственники попугая были взяты в заложники. | All relatives of the parrot have been taken hostage. |
Три японских солдата были взяты в плен. | Three Japanese soldiers were taken prisoner. |
В марте 2012 года у Хакамады были взяты образцы крови для проведения более точного анализа ДНК, чтобы сравнить с образцом крови, найденной на месте преступления. | On March 14, 2012, a blood sample was taken from Hakamada for a more accurate DNA test to compare with the blood sample on the shoulder of the T shirt found among the murderer's clothes. |
Эти образцы были отправлены на ДНК анализ. | The samples were dispatched for DNA testing. |
Китайские ученые обнаружили антитела вирусов вида SARS у 2 людей, чьи образцы крови были взяты в 2001 г. за год до первого случая заболевания атипичной пневмонией. | Chinese researchers have detected antibodies to SARS like viruses in 2 of people from whom blood samples were taken in 2001 a year before the disease first occurred. |
Король и его мать были взяты в плен. | He returned when he became King of Cyprus. |
18 конфедератов погибли, 84 были взяты в плен. | For every 100 females there were 84.1 males. |
Были взяты обязательства по безотлагательному оказанию необходимой помощи. | Pledges were made of urgently needed assistance. |
Части кода были взяты из kbabel , предшественника lokalize . | Some code was taken from kbabel , the lokalize predecessor. |
Тестовые образцы должны были прибыть три дня назад. | The test samples were due to arrive three days ago. |
Остальные два директора (Гойе и ) были взяты под стражу. | However, the two Jacobin Directors, and , refused to resign. |
Захваченные образцы были использованы победителями при разработке собственных образцов. | So the Hungarians were on their own with this problem. |
Образцы белков были разделены электрофорезом на листе ацетата целлюлозы. | Protein samples were separated electrophoretically on a cellulose acetate sheet. |
У нас были место для работы и демонстрационные образцы. | So now we had a hangar space to work in, and prototypes to demo with. |
Образцы? | Specimens? |
Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью. | Dutch hostages were taken and threatened with execution. |
Они были, в основном, взяты из кодов FIPS 10 4. | They were largely borrowed from the FIPS 10 4 codes mentioned below. |
30 ноября повстанцы сдались окончательно и были взяты в плен. | On 30 November the garrison eventually surrendered and were taken captive. |
В 1998 году руины монастыря были взяты под охрану государства. | In 1998 the ruins of the monastery were protected by the state. |
Один португальский солдат был убит, шестеро были взяты в плен. | The Portuguese lost one soldier dead and six taken captive. |
Название команды и логотип были взяты у клуба из Атланты. | The Kaizer Chiefs name and logo were inspired by those of the Atlanta club. |
Во многих случаях в качестве заложников были взяты целые семьи. | Many families have been taken hostage together. |
Для наших международных зрителей, я уточню, это были американские образцы. | So to our global TED audiences, I want to say that this was a U.S. sample. |
Часть материалов для строительства крепости были взяты именно из римского строения. | Some of the Roman era materials were reused in the Moorish construction of the Alcazaba. |
Само здание и сотрудники в нем были взяты под усиленную охрану. | They placed the building and its staff under heavy guard. |
Образцы, значит? | Samples? |
Какие образцы? | What kind? |
В результате этого геноцида были убиты 613 человек, а 1275 человек были взяты в заложники. | In this genocide, 613 peaceful residents were murdered and 1,275 taken hostage. |
Всего 15 000 девушек были взяты в Германию для работ по дому. | About 15,000 girls were taken to Germany to work as domestics. |
В Германии иудеев за уплату особой подати были взяты под защиту императоров. | And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction. |
Книги и рецепты были взяты в монастырях, где учёные сохранили медицинские знания. | The books and recipes were collected from monasteries where scholars had preserved the medical lore. |
Со стороны лоялистов погибло 22 солдата, ещё 20 были взяты в плен. | Twenty two of Gaddafi's soldiers were reported killed, and another 20 captured. |
В общей сложности 59 американцев были убиты и 2837 взяты в плен. | A total of 59 Americans were killed and 2,837 were taken as prisoners of war. |
США были взяты обязательства на 875 200 долл. США, или 95 процентов. | Of the approved total cost of 921,100, the amount of 875,200, or 95 per cent has been committed. |
Некоторые из возвратившихся были арестованы и взяты под стражу за рaзличные преступления. | A number of those who returned were arrested and imprisoned on various offences. |
После открытия Музея воздушных сил Греции некоторые образцы авиатехники были перемещены туда. | After building the Hellenic Air Force Museum, some airplanes were brought to this museum. |
По свидетельству Сирии, были отобраны образцы для оценки степени деградации каждого памятника. | However, reducing the numbers of grazing animals would, at least in the short run, lower the incomes of livestock owners. |
Похожие Запросы : были взяты образцы - Образцы взяты - Образцы взяты из - были взяты изображения - были взяты из - были взяты из - мы были взяты - Данные были взяты - были взяты из - были отобраны образцы - Образцы были собраны - Образцы были проведены - Были получены образцы - были взяты в течение