Перевод "были взяты изображения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изображения взяты bp блога Google Earth. | Images from Google Earth blog. |
Они были взяты в плен. | They were taken prisoner. |
Были взяты и определенные обязательства. | Commitments have been made. |
Неко это кошка, созданная Chris Spiegel. Изображения взяты из программы Oneko, написанной Masayuki Koba. | Neko is a cat theme by Chris Spiegel. The graphics are originally from Oneko, which was written by Masayuki Koba. |
Все родственники попугая были взяты в заложники. | All relatives of the parrot have been taken hostage. |
Три японских солдата были взяты в плен. | Three Japanese soldiers were taken prisoner. |
Король и его мать были взяты в плен. | He returned when he became King of Cyprus. |
18 конфедератов погибли, 84 были взяты в плен. | For every 100 females there were 84.1 males. |
Были взяты обязательства по безотлагательному оказанию необходимой помощи. | Pledges were made of urgently needed assistance. |
Части кода были взяты из kbabel , предшественника lokalize . | Some code was taken from kbabel , the lokalize predecessor. |
Остальные два директора (Гойе и ) были взяты под стражу. | However, the two Jacobin Directors, and , refused to resign. |
Так были взяты образцы акульей слизи по методу Саймона. | Five individual sharks were sampled using Simon's Shark Slime Sampling System. |
Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью. | Dutch hostages were taken and threatened with execution. |
Они были, в основном, взяты из кодов FIPS 10 4. | They were largely borrowed from the FIPS 10 4 codes mentioned below. |
30 ноября повстанцы сдались окончательно и были взяты в плен. | On 30 November the garrison eventually surrendered and were taken captive. |
В 1998 году руины монастыря были взяты под охрану государства. | In 1998 the ruins of the monastery were protected by the state. |
Один португальский солдат был убит, шестеро были взяты в плен. | The Portuguese lost one soldier dead and six taken captive. |
Название команды и логотип были взяты у клуба из Атланты. | The Kaizer Chiefs name and logo were inspired by those of the Atlanta club. |
Во многих случаях в качестве заложников были взяты целые семьи. | Many families have been taken hostage together. |
Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора. | The horrifying images were intended to foment terror. |
Формат, в котором изображения были экспортированы в | The format that the images will be exported to |
С этой дополнительной предпосылкой производную дифференцируемой функции яркости можно вычислить как от функции, с которой взяты замеры точки изображения. | With some additional assumptions, the derivative of the continuous intensity function can be computed as a function on the sampled intensity function, i.e. |
Часть материалов для строительства крепости были взяты именно из римского строения. | Some of the Roman era materials were reused in the Moorish construction of the Alcazaba. |
Само здание и сотрудники в нем были взяты под усиленную охрану. | They placed the building and its staff under heavy guard. |
Эта тема представляет собой пингвинёнка Тукса, символа Linux . Изображения взяты из игры в стиле Lemmings Pingus. Тему создал Frank Pieczynski. | This theme features Tux, the Linux mascot. The actual graphics come from a Lemmings style game called Pingus. The Tux theme was created by Frank Pieczynski. |
В результате этого геноцида были убиты 613 человек, а 1275 человек были взяты в заложники. | In this genocide, 613 peaceful residents were murdered and 1,275 taken hostage. |
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой | So these images are the work of my friend and colleague, |
Я вижу, что изображения были синдицированы также на | I see that the images are being syndicated as well on |
Всего 15 000 девушек были взяты в Германию для работ по дому. | About 15,000 girls were taken to Germany to work as domestics. |
В Германии иудеев за уплату особой подати были взяты под защиту императоров. | And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction. |
Книги и рецепты были взяты в монастырях, где учёные сохранили медицинские знания. | The books and recipes were collected from monasteries where scholars had preserved the medical lore. |
Со стороны лоялистов погибло 22 солдата, ещё 20 были взяты в плен. | Twenty two of Gaddafi's soldiers were reported killed, and another 20 captured. |
В общей сложности 59 американцев были убиты и 2837 взяты в плен. | A total of 59 Americans were killed and 2,837 were taken as prisoners of war. |
США были взяты обязательства на 875 200 долл. США, или 95 процентов. | Of the approved total cost of 921,100, the amount of 875,200, or 95 per cent has been committed. |
Образцы были взяты из глубины строительных блоков и с их неповрежденных поверхностей. | Consequently, payments to livestock owners, in order to reduce the impacts on their incomes, are a necessary component of a successful grazing reduction programme in Jordan. |
Некоторые из возвратившихся были арестованы и взяты под стражу за рaзличные преступления. | A number of those who returned were arrested and imprisoned on various offences. |
Потому что там были изображения, он назвал их безнравственными. | Because there were images in it he said were licentious. |
Около 600 португальских солдат и полицейских (включая 24 офицеров) были взяты в плен. | Approximately 600 Portuguese soldiers and policemen (including 24 officers) were taken prisoner. |
В результате многие слоны были взяты в неволю из дикой природы или убиты. | As a result, many elephants have been removed from the wild or directly killed. |
Все данные взяты оттуда. | The data spread from there. |
Первые изображения со спутника были получены 18 марта 2013 года. | First images from the spacecraft were collected on March 18, 2013. |
Летчиков авиаразведки заново допросили, а также с них были взяты письменные показания под присягой. | The forward air control pilots, were re interviewed, and affidavits were taken. |
Лидеры восставших барон Одли и Томас Фламанк были взяты в плен на поле боя. | The less enterprising Baron Audley and Thomas Flamank were taken on the field of battle. |
Кроме того, Агентством были взяты образцы почвы и грунтовых вод и проведен независимый анализ. | The Environmental Protection Agency also collected soil and groundwater samples and conducted independent analyses. |
Тысячи гражданских лиц, не имеющих никакого отношения к военным действиям, были взяты в заложники. | Thousands of civilians, having nothing to do with military action, have been taken hostage. |
Похожие Запросы : Изображения взяты из - Образцы были взяты - были взяты из - были взяты из - были взяты образцы - мы были взяты - Данные были взяты - были взяты из - были взяты в течение - кредиты взяты - взяты врасплох - Образцы взяты - взяты из - взяты из