Перевод "Отношения с людьми" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношения - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : Отношения с людьми - перевод : отношения с людьми - перевод : отношения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первое отношения с другими людьми. | The first one is getting along well with others. |
Им сложно выстраивать отношения с другими людьми. | They have trouble relating to other people. |
Связка между людьми их отношения. | Every tie between them is a relationship. |
Связка между людьми их отношения. | Every tie between them is a relationship. |
Что делать, если это затрагивает отношения с близкими людьми? | What do you do when it affects your bonds with the people who matter? |
Как может измениться наш взгляд на отношения с людьми? | How might we think differently about our relations with people? |
Все поддерживают отношения с другими людьми, и всем интересны эти отношения. По многим причинам. | Everyone has relationships with other people, and they're interested in these relationships for a variety of reasons. |
Отношения между людьми чрезвычайно важны, даже в дипломатии. | Relations among human beings are extremely important, even in diplomacy. |
OkCupid может понять, как сложатся отношения между людьми. | OkCupid can figure out how well two people will get along. |
Я не говорю только о карьере. В конце концов, мои отношения с людьми. | Not just in my job, but my relationships with people. |
У меня были ужасные отношения с другими людьми, но я нуждалась в этих людях. | Other people and I, have a hostile relationship, but I need other people. |
Пока Брида находится в поисках своей судьбы, ее отношения с людьми приходят в противоречие с желанием изменить себя. | As Brida seeks her destiny, she struggles to find a balance between her relationships and her desire to transform herself. |
Он сказал, что людям необходимо более глубоко изучать тайну Бога, чтобы укрепить свои отношения с другими людьми. | He said consecrated men and women need to explore more deeply the mystery of God to strengthen their relationships with others. |
развивать культуру дружбы с престарелыми и поощрять тесные человеческие отношения между молодежью и детьми и пожилыми людьми | The development of a culture of friendship with the elderly and encouragement of intimate human relations between young people and children and elderly persons |
Второй тип внутренний, которая, как вы можете предположить, играизирует отношения с людьми, уже находящимися внутри вашей компании. | The second is internal gamification which as you might guess is about applications of gamification to people who are in your company already. Employees, typically. |
Ему казалось, что теперь его отношения со всеми людьми уже будут другие. | It seemed to him that his relations with every one would now be changed. |
Каждая линия между точками это отношения между двумя людьми, разные типы отношений. | Every line between them is a relationship between two people different kinds of relationships. |
Смысл состоит в том, что посредством языка мы формируем отношения, а отношения между людьми можно отнести к нескольким категориям. | I think the key idea is that language is a way of negotiating relationships, and human relationships fall into a number of types. |
там знакомишься с людьми именно что с людьми | You meet the people. Nothing but the people. |
И это не единственный раз, когда у нас складывается неправильный контраст. Например, в разговоре с гетеросексуальными людьми мы имеем ввиду отношения. С гомосексуальными людьми под отношениями имеется ввиду секс. | Finally, in the years that I've been doing this, a number of people have made the comment, at least in the early years (I started doing this in Texas in the early 90's), people said to me, You know, your approach seems so negative. |
Хармон, как и Джефф, был эгоцентричным и крайне независимым, пока не осознал, как важны отношения с другими людьми. | He had, like Jeff, been self centered and independent to the extreme before he realized the value of connecting with other people. |
Я верю в это. Также, как я верю в честные отношения между людьми | I have every faith in it as I have faith in relations between people. |
Граффити художники надеются наладить отношения с молодыми людьми из Сан Педро Сула, многие из которых решили покинуть опасный город. | The graffiti artists hope to connect with the young people of San Pedro Sula, many of whom choose to flee rather than stay in the turbulent city. |
Отношения с МООНЭЭ | Relations with UNMEE |
Отношения с Канадой | Relations with Canada |
Сексуальные отношения на основе обоюдного согласия между взрослыми людьми не должны касаться никого другого. | Consensual sex between adults is no one else s business. |
Правительство Мьянмы стремится поощрять братские отношения между людьми и решать все проблемы мирным путем. | The Government of Myanmar wishes to promote brotherhood among its peoples and solve all problems peacefully. |
с) торговля людьми | (c) Trafficking in human beings |
Объединяйтесь с людьми. | Connect with people. |
Что с людьми? | What about the men? |
С порядочными людьми. | Honest people. |
Поговорите с людьми. | Talk to people. |
С моими людьми? | With my people? |
Знакомишься с людьми! | You get to know lots of people. |
Присутствуют ли напряженные отношения между англоговорящими и франкоговорящими людьми в Камеруне или с теми, кто слишком щепетильно воспринимает данный вопрос? | Is there any actual tension between English speakers and French speakers in Cameroon or is it others who are making too big a deal out of this issue? |
Для подготовки к роли актёр посещал клинику Sandymount School Clinic , где у него сложились дружеские отношения с некоторыми людьми с ограниченными физическими возможностями. | He prepared for his role by frequent visits to Sandymount School Clinic in Dublin, where he formed friendships with several people with disabilities, some of whom had no speech. |
Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они. | Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. |
Поэтому у меня трудности при общении с людьми, с сильными людьми | So I have issues when I'm around people, powerful people |
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами. | Be just This is closest to piety and beware of God. |
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами. | Be just that is nearer to piety, and fear Allah. |
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами. | Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. |
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами. | Be upright bearers of witness for Allah, and do not let the enmity of any people move you to deviate from justice. |
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами. | Deal justly, that is nearer to your duty. |
Особые отношения с Францией? | The special relationship with France? |
Отношения с Международным Судом | Relations with the International Court of Justice |
Похожие Запросы : отношения с другими людьми - Отношения с другими людьми - встречаться с людьми - с новыми людьми - разговаривать с людьми - фаршированная с людьми - встречаться с людьми - общаться с людьми - общение с людьми - Участие с людьми - случается с людьми - случается с людьми - обращения с людьми