Перевод "общение с людьми" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : общение с людьми - перевод : общение с людьми - перевод : общение с людьми - перевод : общение с людьми - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общение с людьми через IRC | Chat with people using IRC |
Общение с другими людьми по IRC | Chat with other people on IRC |
Обслуживание клиентов подразумевало прямое общение с людьми. | Customer service meant actually talking to the people who came into your shop. |
Общение с другими людьми с использованием Internet Relay Chat | Chat with other people using Internet Relay Chat |
Теперь тебе необходимы прогулки и общение с людьми. | I wish you'd start going about a little and seeing people. |
Менеджеры должны обеспечить общение с людьми, которые мыслят не так, как они. | Managers should ensure that they have access to people who think differently from them. |
Общение с людьми по интернету и отправка мгновенных сообщений по нескольким протоколам | Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple protocols |
И когда моим приоритетом стало общение с людьми, я смог изучать языки. | And when I changed that priority of use in the language of people, I was able to learn the languages myself. |
Ваше общение с людьми, ведущими нездоровый образ жизни, со временем ощутимо скажется на вас. | So, if you hang out with unhealthy people, that's going to have a measurable impact over time. |
Время регулирует нашу повседневную жизнь и обеспечивает точное общение с людьми во всём мире. | Well, time regulates our daily lives and makes it possible to accurately communicate with people all over the world. |
Понятие общения включает в себя общение и беседы как с членами семьи, так и с другими людьми, в том числе разговоры по телефону, прием гостей и общение с людьми вне дома (кафетерии, рестораны, бары и т.д. | Social communication includes social communication and conversations both inside and outside the family, including phone conversations, entertaining guests and communicating with people outside the home environment (cafeteria, restaurants, bars, etc) |
Ничто не может заменить выход в реальный мир и общение с реальными людьми , говорит он. | There's no substitute for going into the real world and speaking to real people, he says. |
Интроверсия это особенности того, как человек реагирует на сигналы из внешней среды, включая общение с людьми. | Introversion is more about, how do you respond to stimulation, including social stimulation. |
А общение с окружающими? | And how about how we socialize? |
Общение с незнакомым человеком. | Stranger than I thought it would be. |
Главное, что я помню, это общение между двумя людьми, играющими на одном фланге . | The most that I remember was the occasional chat between, say two men playing on the same wing. |
Его влекла к себе перспектива напряжённой духовной жизни в столицах (Москва, Санкт Петербург), общение там с интересными людьми. | He was educated at a boarding school, then the Moscow College of Commerce, and finally at Moscow State University. |
Общение с помощью мгновенных сообщений | Communicate over IM |
В этом мире самое большое богатство общение с преданными. Что нам дает общение с ними? | In this world the most valuable treasure is to get the association of devotees, and what do we get in their association? |
Обама, вне камеры (показано, общение с разными людьми) строить скромные сбережения, иметь дом, обеспечить себе достойную жизнь на пенсии. | Obama, off camera (shown socializing with various people) build a modest savings, own a home, secure their retirement. |
Общение | Communications |
А духовность? А общение с окружающими? | Spirituality? And how about how we socialize? |
Он полностью прекратил общение с отцом. | He permanently broke contact with his father. |
Общение с Марсом теперь стало реальностью. | Communication with Mars is now a reality. |
Такие сигналы значительно облегчают общение между водителями и людьми, стоящими на шумных улицах в ожидании микроавтобусов. | Those hand signals make it easier to communicate between the drivers and those who are waiting for the micro bus from a far distance in noisy streets. |
Но фактически общение, то есть двусторонний обмен сообщениями на регулярной основе, идёт с 4 6 людьми, в зависимости от пола пользователя. | But he actually talks to, has two way exchanges with, about four to six people on a regular base, depending on his gender. |
С другой стороны, общение между людьми намного сложнее и интереснее, потому что при этом учитывается намного больше того, что выражено явно. | Communication between people, on the other hand, is far more complex and a lot more interesting because we take into account so much more than what is explicitly expressed. |
Голосовое общение | Voice call |
Где общение? | Where is socialization? |
Связи (общение) | COMMUNICATION |
Связи (общение) | Communication |
Языковое общение | Verbal communication |
Человеческое общение. | Human companionship. |
Общение с ним всегда поднимает мне настроение. | Talking to him always puts me in a good mood. |
Это можно сделать наладив общение с телом. | The way to do that is to develop a conversation with the body. |
Безграничное общение с теми, кто вам дорог | Conversations that last, with the people you love |
Общение с ней может только повредить тебе | Associating with her only harms you |
C другой стороны, личное общение с близкими людьми не только защищает нас от разрушительного самокопания, но и тормозит негативную реакцию мозга на стресс. | On the other hand, face time with our loved ones it doesn't just protect us against toxic rumination, it also directly puts the breaks on the brain's stress response. |
Из этой чудо, называемое общение с моим мужем. | Of this miracle called communication with my husband. |
Будем поддерживать общение. | Let's stay in touch. |
Вот это общение. | That's connection. |
Оставить плохое общение. | To give up bad association. |
Сенсорный это общение. | Touch is communication. |
Так начинается общение. | So. And now it's communication. |
Закончим учтивое общение. | That ends the polite conversation. |
Похожие Запросы : общение между людьми - общение с - общение с - общение с - общение с - общение с - встречаться с людьми - с новыми людьми - разговаривать с людьми - фаршированная с людьми - встречаться с людьми