Перевод "Переговоры продолжаются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переговоры - перевод : Переговоры - перевод : переговоры - перевод : продолжаются - перевод : переговоры - перевод : переговоры - перевод : продолжаются - перевод : Переговоры продолжаются - перевод : ПРОДОЛЖАЮТСЯ - перевод : переговоры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Переговоры продолжаются.
Discussions are going on.
Эти переговоры продолжаются.
Those negotiations were ongoing.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Negotiations for enlargement are still under way.
В результате ряд мер был согласован, по другим переговоры продолжаются.
Some measures have been agreed upon, whereas others are still under discussion.
Хотя переговоры продолжаются, мы должны гарантировать адекватную защиту гражданских лиц.
While negotiations are going on, we must make sure that civilians are well protected.
Продолжаются переговоры по вопросу о дальнейшем расширении сферы полномочий палестинцев.
Negotiations on further extending the scope of Palestinian responsibility were continuing.
Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
Переговоры о переходном этапе, который должен быть завершен в 1994 году, продолжаются.
Negotiations on the transition, which should be completed in 1994, were continuing.
Сейчас стороны договорились о приостановлении рассмотрения дела, в то время как переговоры продолжаются.
The parties have currently stayed this action by agreement, while negotiations are continuing.
Кроме того, продолжаются переговоры с некоторыми из Северных стран относительно их возможного участия.
Moreover, talks are continuing with some of the Nordic countries on their possible participation.
В июне Газпром заявил, что переговоры по данному вопросу продолжаются, и острых углов там нет .
In June, Gazprom announced that negotiations on this matter continue, and that there aren t any contentious issues .
Переговоры, которые продолжаются в Переговорном совете, привели к ряду позитивных результатов, и мы это признаем.
The talks which are continuing in the Negotiating Council have resulted in some positive developments that much we acknowledge.
38. Предварительные переговоры в Лусаке позволили возобновить обсуждения, которые продолжаются начиная с 15 ноября 1993 года.
38. The exploratory talks in Lusaka have made possible the resumed negotiations under way since 15 November 1993.
Переговоры о сфере услуг и торговле сельскохозяйственными продуктами начались в 2008 году и все еще продолжаются.
Its performance in absorbing funds and the good results of its efforts have been very satisfactory, with payments exceeding financial commitments every year since 2004 this is notably the direct result of Morocco's performance in implementing reform programmes.
Переговоры продолжаются, и обе стороны принимают во внимание опыт, накопленный на местах за первые месяцы совместной работы.
Negotiations are ongoing and both parties are taking into account experience gained on the ground during the first months of joint operation.
Кроме этого продолжаются двусторонние и многосторонние переговоры, и мы надеемся на прогресс по всем направлениям мирного процесса.
In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process.
а) руководители трех сторон впервые непрерывно проводили интенсивные переговоры в течение семи дней, которые проходили в обстановке сердечности и в конструктивном духе, причем эти переговоры продолжаются
(a) The leadership of the three sides negotiated for the first time intensively, cordially and in a constructive manner for seven days continuously, and continues to do so
8. Рекомендация в настоящее время осуществляется, а между правительством принимающей страны и партнерами по осуществлению проектов продолжаются переговоры.
8. The implementation of the recommendation is ongoing and negotiations with the host Government and the implementing partners is being continued.
Шутки продолжаются.
And the jokes continue.
Разрушения продолжаются.
Ghulam Muhammad.
Бои продолжаются.
Fighting continues.
Войны продолжаются.
Wars persist.
продолжаются крики
(Screaming Continues
Эти списки продолжаются и продолжаются, и все эти люди, верно?
These lists, they go on and on and on, all these people, right?
Продолжаются переговоры между первым вице президен том Салвой Кииром и лидерами других вооруженных групп относительно участия в правительствах южного штата.
Negotiations are ongoing between First Vice President Salva Kiir and leaders of other armed groups on their participation in southern state governments.
Консультации с МОТ продолжаются, и правительство будет соблюдать положения всех конвенций МОТ, касающихся права на переговоры о заключении коллективных договоров.
Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining.
Несмотря на все попытки врагов мира сорвать этот процесс, переговоры между двумя сторонами по вопросу об осуществлении этих соглашений продолжаются.
Despite the efforts of the enemies of peace to derail the process, negotiations continued between the two parties on the implementation of those agreements.
Продолжаются человеческие страдания.
Human suffering continues.
Трагедии мира продолжаются.
The tragedies of the world have continued.
Воздушные налёты продолжаются.
The air assaults on the American fleet are continuing.
Продолжаются стенания мужчины
(Man Continues Moaning)
Продолжаются утихающие задыхания
(Resumes Quiet Moaning)
Продолжаются базарные крики
(Man Continues Shouting
Войны продолжаются. Сила сохраняется.
Wars persist. Power persists.
Политики буксуют, протесты продолжаются
Politicians stall, protests continue
Протесты на Бараме продолжаются.
Blockade protest continues in Baram.
Остальные служебные расследования продолжаются.
Further disciplinary proceedings were continuing.
Потери учебного времени продолжаются.
Losses of training days have continued.
Все эти усилия продолжаются.
All these actions continue.
О чёрт крики продолжаются
Holy shit scream continues
Продолжаются стенания Шум утихает
(Moaning Continues) (Chattering Subsides)
Консультативный комитет запросил информацию о текущем состоянии проекта Сан Вито и был информирован о том, что переговоры с правительством Италии еще продолжаются.
The Advisory Committee sought information on the current status of the San Vito project and was informed that negotiations were still ongoing with the Government of Italy.
Переговоры продолжаются, но, как дипломатично сообщил Совету Безопасности представитель ООН на переговорах и бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари, пользы от них практически нет.
Talks continue, but, as UN negotiator and former Finnish President Martti Ahtisaari diplomatically told the Security Council, they are effectively dead.
Переговоры между прибрежными государствами с целью разработки нового международного договора о правовом статусе Каспийского моря начались в 1994 году и все еще продолжаются.
Negotiations among coastal States with a view to developing a new treaty on the legal status of the Caspian Sea began in 1994 and are still in progress.
Продолжаются переговоры с МАГАТЭ по вопросу о возможных преимуществах проведения совместного практикума для обсуждения возможных правил техники безопасности при применении ядерных источников энергии.
Discussions with IAEA are ongoing on the possible benefits of holding a joint workshop to discuss a potential safety framework for nuclear power source applications.

 

Похожие Запросы : переговоры продолжаются - продолжаются - продолжаются - продолжаются до - Исследования продолжаются - Исследования продолжаются - мероприятия продолжаются - дебаты продолжаются - слухи продолжаются - дискуссии продолжаются - исследования продолжаются