Перевод "Подвергается лечению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Подвергается лечению - перевод : подвергается - перевод : подвергается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она будет продолжать страдать, пока подвергается лечению.
She will go on suffering until she is cured.
Подозреваемый нападавший Джерд Ли Лафнер содержится в тюрьме Миссури и подвергается принудительному лечению в ожидании суда.
Suspected gunman Jared Lee Loughner is being held at a Missouri prison and is being forcibly medicated as he awaits trial.
Это происходит из за того, что вирус может со временем изменяться, если он подвергается медикаментозному лечению.
This occurs because the virus can mutate over time when exposed to medication.
Она поддаётся лечению.
It is something which probably the cure is known.
Расширение доступа к лечению
Expanding access to treatment
Клиники по лечению диабета
Family planning clinics Diabetes care clinics
Развод подвергается анафеме.
Divorce is anathema.
Поддаются ли лечению анальные трещины?
Are anal fissures curable?
по предупреждению, лечению и реабилитации
For prevention, treatment and rehabilitation
по профилактике, лечению и реабилитации
For prevention, treatment and rehabilitation
Нет никакой приверженности к лечению.
And there is no commitment to treatment!
Это очень хорошо поддается лечению.
That seems to be responding very nicely to treatment.
Понятие авторства подвергается сомнению.
The notion of authorship is thrown in doubt.
Япония часто подвергается землетрясениям.
Japan is very subject to earthquakes.
Халк подвергается гамма облучению.
The Hulk is bombarded by gamma rays.
Риску подвергается наш образ жизни.
Our way of life is threatened.
Серьезной угрозе подвергается природная среда.
The natural environment is becoming seriously threatened.
Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых.
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People.
Обеспечение равного доступа к лечению и уходу
Ensuring equal access to treatment and care
Газета The Nation часто подвергается критике.
The Nation is often criticized.
Интернет в Венесуэле определённо подвергается цензуре
Venezuela is definitely censoring the Internet
Том подвергается шантажу со стороны Мэри.
Tom is being blackmailed by Mary.
Поэтому сегодня наше руководство подвергается испытанию.
Today, therefore, is the test of our leadership.
Окружающая среда по прежнему подвергается разрушению.
The environment continues to be devastated.
Подвергается колоссальным перегрузкам режим ядерного нераспространения.
The nuclear non proliferation regime is under huge pressure.
Гуманитарный персонал подвергается преследованиям и нападениям.
Humanitarian personnel are harassed and attacked.
Его персонал подвергается преследованиям и нападениям.
Its personnel is harassed and attacked.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры.
Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
Заболевания, поддающиеся профилактике и лечению становятся бедствием населения.
Preventable and treatable diseases plague the population.
Но депрессия поддается лечению, а самоубийство можно предотвратить.
Depression is treatable and suicide is preventable.
Усилия по лечению и профилактике были явно недостаточными.
Treatment and prevention efforts were nowhere near enough.
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению.
It was a value shift in the approach of rehabilitation.
Около 70 наших потребителей подвергаются какому либо лечению.
About 70 of our injectors are in some kind of treatment.
В Китае App Store подвергается строгой цензуре.
App stores are heavily censored in China.
Угрозы, которым подвергается персонал Организации Объединенных Наций
Threats against United Nations personnel
Население региона постоянно подвергается запугиванию и притеснениям.
The people of the region are constantly being intimidated and harassed.
Она подвергается нападкам с самых разных направлений.
The Organization is under attack and from many directions.
В таком положении жертва подвергается жестоким избиениям.
The victim is beaten severely in this position.
88. Наибольшей опасности подвергается население прифронтовых деревень.
88. The population of villages situated around the front line is the most exposed.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
The airplane is exposed to the atmosphere for the first time.
Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании.
We then process these husks with some basic equipment.
Будьте спокойны, договор не подвергается никаким рискам.
Don't worry, the contract isn't at risk.
В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике.
Few therapeutic and diagnostic options were available.
Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к лечению .
But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment.
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.
He intends to devote his life to curing the sick in India.

 

Похожие Запросы : подвергаемого лечению - подлежит лечению - поддаются лечению - сопротивляются лечению - поддаваться лечению - приверженность лечению - подвергается бетон - кирпич подвергается - не подвергается - подвергается опасности - подвергается вибрации - подвергается конкуренции