Перевод "Подвергается лечению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Подвергается лечению - перевод : подвергается - перевод : подвергается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она будет продолжать страдать, пока подвергается лечению. | She will go on suffering until she is cured. |
Подозреваемый нападавший Джерд Ли Лафнер содержится в тюрьме Миссури и подвергается принудительному лечению в ожидании суда. | Suspected gunman Jared Lee Loughner is being held at a Missouri prison and is being forcibly medicated as he awaits trial. |
Это происходит из за того, что вирус может со временем изменяться, если он подвергается медикаментозному лечению. | This occurs because the virus can mutate over time when exposed to medication. |
Она поддаётся лечению. | It is something which probably the cure is known. |
Расширение доступа к лечению | Expanding access to treatment |
Клиники по лечению диабета | Family planning clinics Diabetes care clinics |
Развод подвергается анафеме. | Divorce is anathema. |
Поддаются ли лечению анальные трещины? | Are anal fissures curable? |
по предупреждению, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
по профилактике, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
Нет никакой приверженности к лечению. | And there is no commitment to treatment! |
Это очень хорошо поддается лечению. | That seems to be responding very nicely to treatment. |
Понятие авторства подвергается сомнению. | The notion of authorship is thrown in doubt. |
Япония часто подвергается землетрясениям. | Japan is very subject to earthquakes. |
Халк подвергается гамма облучению. | The Hulk is bombarded by gamma rays. |
Риску подвергается наш образ жизни. | Our way of life is threatened. |
Серьезной угрозе подвергается природная среда. | The natural environment is becoming seriously threatened. |
Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. | Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. |
Обеспечение равного доступа к лечению и уходу | Ensuring equal access to treatment and care |
Газета The Nation часто подвергается критике. | The Nation is often criticized. |
Интернет в Венесуэле определённо подвергается цензуре | Venezuela is definitely censoring the Internet |
Том подвергается шантажу со стороны Мэри. | Tom is being blackmailed by Mary. |
Поэтому сегодня наше руководство подвергается испытанию. | Today, therefore, is the test of our leadership. |
Окружающая среда по прежнему подвергается разрушению. | The environment continues to be devastated. |
Подвергается колоссальным перегрузкам режим ядерного нераспространения. | The nuclear non proliferation regime is under huge pressure. |
Гуманитарный персонал подвергается преследованиям и нападениям. | Humanitarian personnel are harassed and attacked. |
Его персонал подвергается преследованиям и нападениям. | Its personnel is harassed and attacked. |
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. | Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers. |
Заболевания, поддающиеся профилактике и лечению становятся бедствием населения. | Preventable and treatable diseases plague the population. |
Но депрессия поддается лечению, а самоубийство можно предотвратить. | Depression is treatable and suicide is preventable. |
Усилия по лечению и профилактике были явно недостаточными. | Treatment and prevention efforts were nowhere near enough. |
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению. | It was a value shift in the approach of rehabilitation. |
Около 70 наших потребителей подвергаются какому либо лечению. | About 70 of our injectors are in some kind of treatment. |
В Китае App Store подвергается строгой цензуре. | App stores are heavily censored in China. |
Угрозы, которым подвергается персонал Организации Объединенных Наций | Threats against United Nations personnel |
Население региона постоянно подвергается запугиванию и притеснениям. | The people of the region are constantly being intimidated and harassed. |
Она подвергается нападкам с самых разных направлений. | The Organization is under attack and from many directions. |
В таком положении жертва подвергается жестоким избиениям. | The victim is beaten severely in this position. |
88. Наибольшей опасности подвергается население прифронтовых деревень. | 88. The population of villages situated around the front line is the most exposed. |
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса. | The airplane is exposed to the atmosphere for the first time. |
Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании. | We then process these husks with some basic equipment. |
Будьте спокойны, договор не подвергается никаким рискам. | Don't worry, the contract isn't at risk. |
В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике. | Few therapeutic and diagnostic options were available. |
Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к лечению . | But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment. |
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии. | He intends to devote his life to curing the sick in India. |
Похожие Запросы : подвергаемого лечению - подлежит лечению - поддаются лечению - сопротивляются лечению - поддаваться лечению - приверженность лечению - подвергается бетон - кирпич подвергается - не подвергается - подвергается опасности - подвергается вибрации - подвергается конкуренции