Перевод "Подобное рассмотрение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассмотрение - перевод : рассмотрение - перевод : рассмотрение - перевод : Подобное рассмотрение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Беспокоит то, что подобное рассмотрение проводится относительно законности независимости прибалтийских государств после распада Советского Союза. | Worryingly, the same analysis is being carried out on the legality of the independence of the Baltic states after the collapse of the Soviet Union. |
Подобное касается безпозвоночных. | And same thing for invertebrates. |
И тому подобное. | And so on. |
Получается нечто подобное. | And we get something like this. |
И тому подобное. | These kinds of things. |
Подобное впечатление незабываемо. | It s a sight you won t forget for a long while. |
Встречали чтонибудь подобное? | Ever seen one of these? |
Подобное не повторится. | It'll never happen again. |
Когда подобное случается... | When a thing like that happens... |
Трудно предположить нечто подобное. | It would be hard to say that they do. |
Подобное происходит довольно часто. | This kind of thing happens a lot. |
Подобное впечатление не случайно. | This impression is no accident. |
Чувствуете что то подобное? | So do you feel it? |
(Мужчина позднее опровергнул подобное.) | (The man later denied it.) |
У вас бывало подобное? | What's your experience with that? |
Он полностью отрицает подобное | He denied knowledge of the situation, and said |
Я ожидал нечто подобное. | I've been expecting something like that. |
Я сделал нечто подобное. | ' ... |
Осмеливается Носить подобное имя? | Dares to go by this name? |
Испытать подобное это привилегия. | To experience it is a privilege. |
Еще кое что подобное. | PROFESSOR One more of this kind. |
Обследования и им подобное | Such opportunities are not frequently met, and they should be taken. |
Оденьтесь во чтото подобное! | Get a dress like that! |
Видели уже чтонибудь подобное? | Pretty, ain't it? Did you ever see a thing like that before? |
Я чтото подобное слышал. | I heard a story once. |
Шубка и тому подобное. | Fur coat, little things like this. |
Вы видели чтолибо подобное? | Will you look at this now? |
Герой и тому подобное? | A hero or somethin'? |
Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана . | We could certainly compose (writings) like them if we choose. |
Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана . | We could, if we willed, compose the like of it. |
Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана . | If we wish we can speak the like of this. |
Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана . | If we want, we too can say like this. |
В этой связи было отмечено, что подобное рассмотрение имеет особое значение для работы Конференции Участников с учетом ограниченного числа ответов на вопросник, представленных развивающимися странами. | It was noted, in that regard, that such consideration was especially relevant to the work of the Conference of the Parties in view of the low rate of responses to the questionnaire from developing countries. |
Митчелл дал подобное приглашение Аббасу. | Mitchell gave a similar invitation to Abbas. |
Разумеется, подобное происходило и раньше. | Similar things have happened before, of course. |
я тоже хочу создать подобное. | I see this incredible speed and scale. |
Подобное касается безпозвоночных. Вот пример. | And same thing for invertebrates. This is the example. |
Возможно ли, подобное решить политически? | Apakah hal seperti ini dimungkinkan secara politis? |
Том отрицал, что говорил подобное. | Tom denied having said such a thing. |
Нечто подобное случилось со мной. | Something similar happened to me. |
Как нечто подобное могло случиться? | How could something like this happen? |
Том действительно говорил нечто подобное. | Tom did say something like that. |
Нечто подобное случилось с Томом. | Something similar happened to Tom. |
Как ты терпишь подобное унижение? | How do you put up with that kind of humiliation? |
Любое подобное предположение является неправильным. | Any such reference is incorrect. |
Похожие Запросы : Подобное притягивает подобное - Подобное изображение - подобное верно - подобное заявление - подобное число - тому подобное - подобное применяется - Подобное расположение - Подобное понимание - Подобное состояние - Подобное развитие