Перевод "подобное заявление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : подобное заявление - перевод : заявление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. | That claim was even more far fetched. |
Подобное заявление было бы немыслимым в годы, предшествовавшие ипотечному кризису. | Such a statement would have been unthinkable in the years before the sub prime mortgage meltdown. |
Только в одном Мостаре более 8000 человек заставили подписать подобное заявление. | In Mostar alone, more than 8,000 of such statements have been coerced. |
Лишь немногие остальные смогли бы сделать подобное заявление не скривив при этом лицо. | He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out). Few of the others could make the same claim with a straight face. |
Лишь немногие остальные смогли бы сделать подобное заявление не скривив при этом лицо. | Few of the others could make the same claim with a straight face. |
Г жа КУБИАС МЕДИНА говорит, что подобное заявление сделает безрезультатной всю утреннюю дискуссию. | Ms. CUBIAS MEDINA said that such a statement would cancel out the whole morning's discussion. |
Подобное заявление министра обороны России может быть классифицировано как прямая угроза независимости и суверенитету Эстонии. | This kind of statement by the Russian Defence Minister can be classified as a direct threat to Estonian independence and sovereignty. |
Даже члены Большой двадцатки , несмотря на то, как часто они меняются, могли бы сделать подобное заявление. | Even G 20 members, were they so moved, could make a statement. |
Меня крайне беспокоит тот факт, что министр может сделать подобное заявление на публике даже не позаботившись о проведении расследования. | What was baffling to me was the fact that a Government Minister could go to the public and quickly make aspersions without investigation? |
Одно подобное заявление помогло бы тайванцам вообразить, что может быть однажды они решат, что быть частью Китая в их интересах. | Such a declaration alone would give Taiwanese the ability to imagine that they may one day find it in their interest to be part of China. |
На одном из веб сайтов Братьев мусульман было размещено подобное заявление, и Великий муфтий Ливии, шейх Садик аль Гариани, также осудил нападение. | One of the Muslim Brothers Web sites includes such a statement, and Libya s Grand Mufti, Sheikh Sadeq al Gheriani, also condemned the attack. |
Излишне говорить о том, что подобное заявление бросает тень на процесс осуществления РДР, который считается ключевым вопросом и катализатором продвижения мирного процесса. | Needless to say that this statement has cast a shadow over the implementation of the DDR, considered to be critical and a trigger to a movement forward in the peace process. |
На 1 октября 1994 года Специальному докладчику не было известно, распространило ли руководство НОАС Торит какое либо подобное заявление на этот счет. | As of 1 October 1994, the Special Rapporteur is unaware of any statement to this effect being issued by the SPLA Torit leadership. |
Подобное касается безпозвоночных. | And same thing for invertebrates. |
И тому подобное. | And so on. |
Получается нечто подобное. | And we get something like this. |
И тому подобное. | These kinds of things. |
Подобное впечатление незабываемо. | It s a sight you won t forget for a long while. |
Встречали чтонибудь подобное? | Ever seen one of these? |
Подобное не повторится. | It'll never happen again. |
Когда подобное случается... | When a thing like that happens... |
Путин сделал подобное заявление, когда он послал войска в два этнических анклава в Грузии, Абхазию и Южной Осетию и признал их независимыми республиками. | Putin made the same claim when he sent troops to invade two ethnic enclaves in Georgia, Abkhazia and South Ossetia, and recognized them as independent republics. |
Подобное заявление сделали Бразилия, Япония, Евросоюз и другие члены ВТО из за отказа американцев утвердить на второй срок южнокорейского судью Чан Сон Хва. | Similar statements were made by Brazil, Japan, the EU, and other WTO members, because of the Americans' refusal to approve South Korean judge, Seung Wha Chang, for a second term. |
Вот, дамы и господа, думаю, это хорошо показывает, почему нам нужен новый Президент, потому что подобное заявление разъясняет всё, что вы хотели знать. | (Applause) |
Заявление | Declaration |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, |
Заявление | Statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic |
Заявление | as well as implementing the outcomes of the major |
Трудно предположить нечто подобное. | It would be hard to say that they do. |
Подобное происходит довольно часто. | This kind of thing happens a lot. |
Подобное впечатление не случайно. | This impression is no accident. |
Чувствуете что то подобное? | So do you feel it? |
(Мужчина позднее опровергнул подобное.) | (The man later denied it.) |
У вас бывало подобное? | What's your experience with that? |
Он полностью отрицает подобное | He denied knowledge of the situation, and said |
Я ожидал нечто подобное. | I've been expecting something like that. |
Я сделал нечто подобное. | ' ... |
Осмеливается Носить подобное имя? | Dares to go by this name? |
Испытать подобное это привилегия. | To experience it is a privilege. |
Еще кое что подобное. | PROFESSOR One more of this kind. |
Обследования и им подобное | Such opportunities are not frequently met, and they should be taken. |
Оденьтесь во чтото подобное! | Get a dress like that! |
Видели уже чтонибудь подобное? | Pretty, ain't it? Did you ever see a thing like that before? |
Я чтото подобное слышал. | I heard a story once. |
Похожие Запросы : Подобное притягивает подобное - Подобное изображение - подобное верно - подобное число - тому подобное - подобное применяется - Подобное рассмотрение - Подобное расположение - Подобное понимание - Подобное состояние - Подобное развитие - заявление заявление - подобное, аналогичное, похожее - чтобы сделать подобное