Перевод "Покупатели из за усердие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За усердие, улучшали.
Praised for your effort, you did better.
Я похвалил его за усердие.
I praised him for his diligence.
Других же хвалили за усердие.
Or they were praised for their hard work.
Те, кого хвалили за усердие, справились лучше.
If you were praised for your hard work, you did better.
Покупатели могли выбирать содержимое записи из нескольких категорий.
Buyers could choose content out of several categories.
Начали приходить покупатели.
The customers have started to come.
Уверен, будут покупатели
Surely, there are customers.
Сэр, чем Вы занимаетесь и кто Ваши покупатели? Кто наши покупатели?
Who is our customer?
Покупатели стояли в очереди.
The shoppers stood in a line.
Покупатели должны быть довольны.
Customers have to be satisfied.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
And only then will he receive his recompense in full
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
Then he will be fully repaid for it?
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
It will be said to them, This is your reward indeed your efforts have been appreciated.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
then he shall be recompensed for it with the fullest recompense,
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.'
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
Thereafter he shall be recompensed therefor with the fullest recompense.
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
Then he will be recompensed with a full and the best recompense.
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
(And it will be said to them) Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
Then he will be rewarded for it the fullest reward.
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
This is a reward for you. Your efforts are well appreciated.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
and that he shall then be fully recompensed,
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
And afterward he will be repaid for it with fullest payment
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
then he will be rewarded for it with the fullest reward
Покупатели приезжающие из других го родов составляют 70 неуклонно растущей клиентуры рынка.
The market has an increasing customer base with 70 of buyers from other cities.
Усердие приносит плоды.
Hard work pays off.
Надо сказать, кому продаёте, кто ваши покупатели, Надо сказать, кому продаёте, кто ваши покупатели,
I want to know who you're selling this thing to, in terms of customers.
Каждый из магазинов в Galleria Riga специально подобран, чтобы покупатели могли следить за модой, развивать и проявлять свою личность.
Each store in the shopping centre is special, allowing buyers to follow the latest fashion trends and express themselves in various creative ways.
Мои покупатели никогда не жалуются.
My customers never complain.
Такие покупатели купили этот мир
Such buyers bought this world
В конкурент ной среде покупатели непостоянны.
In a competitive environment, customers are volatile.
покупатели не могут хранить изделие
DO YOU HAVE CLEAR ANSWERS TO THE FOLLOWING?
Его усердие принесло плоды.
His hard work bore fruit.
Желание, усердие и терпение.
On the charm of the petitioner. On his ardor, on his eloquence.
О чём думают покупатели жилой недвижимости?
What Are Homebuyers Thinking?
Покупатели выбирают товар по внешнему виду
Consumer's buy with their eyes.
Это покупатели, чьи интересы я представляю.
These are the purchasers for whom I acted as broker.
Из чего они все хлопочут и стараются показать при мне свое усердие?
Why do they all make such efforts and try to show me their zeal?
Усердие залог успеха в жизни.
Diligence is essential to success in life.
что усердие его будет усмотрено,
That his endeavours will be judged,
что усердие его будет замечено,
That his endeavours will be judged,
что усердие его будет усмотрено,
And that his effort will soon be scrutinised?

 

Похожие Запросы : Покупатели из-за усердие - из-за усердие осмотр - из-за усердие список - из-за расследования усердие - усердие - покупка на сторону из-за усердие - из-за из-за - максимальное усердие - ваше усердие - усердие упражнения - необходимо усердие - особое усердие - показать усердие - усердие встреча - из-за из