Перевод "Процесс интеграции в ЕС" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : процесс - перевод : интеграции - перевод : ЕС - перевод : процесс - перевод : Процесс интеграции в ЕС - перевод : ЕС - перевод : процесс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Политическое общение с ЕС, а также процесс интеграции в рамках этого партнерства будет продвигать реформы в этих ключевых областях.
Political association with the EU, and the process of integration under this Partnership, will promote reforms in these key areas.
Но процесс дальнейшей европейской интеграции находится в тупике.
But the process of further European integration has stalled.
Особый приоритет отдается делу интеграции женщин в процесс развития.
Special priority is being given to the integration of women in the development process.
В настоящее время процесс интеграции охватывает весь наш регион.
The integration process now covers the entire region.
Что касается вопроса о борьбе с проституцией и торговлей людьми, то в настоящее время осуществляется процесс по интеграции директив ЕС в национальное законодательство.
Regarding the question on combating prostitution and trafficking, the EU directives on that matter were in the process of being incorporated into national law.
Произошла коренная перестройка АЛАДИ как организации, направляющей процесс интеграции в регионе, особенно в отношении процедур интеграции рынков.
ALADI has been revamped as a standard setting organization for integration in the region, especially regarding market integration arrangements.
Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget s role in European integration. While all EU leaders have advocated using the budget to stimulate economic growth, little action is being taken.
Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget s role in European integration.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции.
The EU must urge its Latin American partners towards further integration.
Хотя каждая из стран членов ЕС сыграла свою роль в европейской интеграции, Франция, бесспорно, является страной, внесшей огромный идейный и практический вклад в этот процесс.
Although every member nation has played its part in integrating Europe, France has without doubt been the country that provided most of the ideas and master builders.
Высока потребность в независимых оценках того, насколько успешно идет процесс интеграции.
It is essential to have independent assessments of the success of integration.
В качестве такой организации оно начало углублять процесс интеграции в Карибском сообществе.
As such, it has commenced to deepen the integration process in the Commonwealth Caribbean.
Тридцать лет назад начался процесс интеграции Востока и Запада.
Thirty years ago, the integration of East and West began.
Процесс региональной интеграции является характерной тенденцией современного мирового развития.
The process of regional integration is a characteristic of present day development, and close interregional cooperation through international organizations is a most welcome development.
Однако, учитывая ниццский договор, это приведет к внутренней дезинтеграции ЕС и формированию двух лагерей ЕС интеграции и ЕС Общего рынка.
But, given the Treaty of Nice, this will lead to the EU s internal disintegration and the formation of two camps the EU of integration and the EU of the Common Market.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
This change in attitude is understandable, but it has brought the European integration process to a halt.
Международное сообщество должно помочь южноафриканцам завершить процесс полной интеграции в международную систему.
The international community should assist the South Africans in completing the process of full integration into the international system.
Этот процесс стремительно ведет к интеграции в масштабах полушария и всей планеты.
This process is rapidly leading to hemispheric and universal integration.
Никогда прежде в истории нашего полушария процесс интеграции не был столь успешным.
Never before in the history of our hemisphere has the integration process been so advanced.
Он должен способствовать дальнейшей интеграции quot Газпрома quot на рынок ЕС путем либерализации рынка и его интеграции в распределительную сеть.
It should facilitate further incorporation of Gazprom into the EU market through market liberalization and downstream integration.
В целом, процесс реализации Стратегии ЕС Центральная Азия идет обнадеживающе.
Overall, progress on implementing the eu Central Asia Strategy has been encouraging.
Это первый шаг на пути будущей полной интеграции Украины в единый рынок ЕС.
It is a first step towards Ukraine s eventual full integration into the EU Single Market.
Все же есть одна загвоздка Румыния готовится вступить в ЕС в 2007 году, а с PRM в правительстве партией, заклейменной, как экстремистская и антисемитская, процесс интеграции может затянуться.
Yet, there is a hitch Romania is due to join the EU in 2007, and with the PRM in the government but branded as an extremist, anti Semitic party, the integration process could be derailed.
Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке.
The EU accession process has also underpinned a shift in Turkish policy on Iraq.
Союз начал процесс, который будет продолжать идти к большей интеграции.
It started a process that will keep hurtling toward more integration.
Упрочилось уважение прав человека, а также возобновился процесс региональной интеграции.
Respect for human rights was strengthened and the process of regional integration was renewed.
Теперь ЕС должен ввести в действие политику ускоренной политической и обеспечивающей безопасность интеграции стран Центральной Европы без замедления их экономической интеграции.
It should embark now on a policy of an accelerated political and security integration of the countries of Central Europe without slowing down their economic integration.
Процесс передемаркации границ органов местного управления внес значительный вклад в развитие расовой интеграции.
A process of redemarcation of local government boundaries has made a significant contribution to racial integration.
16. Отсутствие прогресса в области региональной и субрегионaльной интеграции также затрудняет процесс развития.
16. Lack of progress in regional and subregional integration has also hindered development.
Аналогичным образом в более широком контексте Румыния поддерживает процесс интеграции на континентальном уровне.
Similarly, in a broader context, Romania supports the process of integration at the continental level.
Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс.
The EU s privacy crackdown threatens to undermine all of this.
На третьем этапе будет проходить процесс фактического разъединения, демобилизации и интеграции.
Phase III would comprise the actual disengagement, demobilization and integration process.
Содействие улучшению перспектив интеграции электроэнергетического рынка внутри региона и с рынком ЕС
Contributes to improving prospects for energy market integration within the region and with the EU
Необходимость интеграции вопросов регулирования химических веществ в процесс национального планирования и стратегии устойчивого развития
Need to integrate chemicals management into national planning and sustainable development strategies
Потенциал СПМРХВ с точки зрения содействия интеграции вопросов химической безопасности в процесс национального планирования
Potential of SAICM to advance the integration of chemical safety in national planning
Поддерживая процесс интеграции, делегация Румынии в то же время полностью осознает возможные негативные последствия.
While it supported integration, his delegation was also fully aware of its possible negative consequences.
Восточное партнерство касается интеграции ЕС, приближения шести стран партнеров к ценностям ЕС, законодательству и способам работы, а также присутствия ЕС для поддержки и помощи в этой конвергенции.
The Eastern Partnership is about EU integration, about the six countries moving closer to the EU s values, legislation, and ways of working, and about the EU being there to support and help this convergence.
Опросы указывают на то, что ирландцы являются сильными сторонниками членства в ЕС и процесса интеграции.
Surveys indicate that the Irish are strong supporters of EU membership and the integration process.
Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС.
Such projects would greatly boost integration of the Maghreb if they were accompanied by industrial projects based on gas as feedstock or as an energy source and jointly developed with EU partners.
Однако протоколов и политических договоров недостаточно для того, чтобы ускорить процесс интеграции.
However, protocols and political treaties are not sufficient to boost integration.
Но мы можем ускорить этот процесс путем усиления регионального сотрудничества и интеграции.
But we can accelerate the process by strengthening regional cooperation and integration.
Важным предварительным условием ее дальнейшей привязки к приоритетам и задачам ЕС и ускорения процессов европейской интеграции в странах региона является интегрирование РЕНЕУР в европейский процесс BISE6, инициированный европейской сетью Энергоэффективные города .
The integration of RENEUER into the European BISE process, initiated by the European network Energie Cites, is an important prerequisite for its further linkage to the EU priorities and tasks and for the acceleration of the European integration processes in the countries of the region.
Дополнительные меры, необходимые ЕС, должны быть крепко связаны со стремлением к усилению интеграции.
The additional measures that Europe needs must be firmly rooted in a commitment to deeper integration.
Сегодня, с созданием центральных наблюдательных администраций, ЕС перешел к следующему этапу финансовой интеграции.
Now, with the establishment of central regulatory authorities, the EU has moved to the next stage of financial integration.
ЕС может поделиться опытом региональной интеграции, которая ведет к политической стабильности и процветанию.
The eu can offer experience in regional integration leading to political stability and prosperity.

 

Похожие Запросы : Процесс интеграции - процесс интеграции - процесс интеграции - Процесс вступления в ЕС - рабочий процесс интеграции - Процесс европейской интеграции - непрерывный процесс интеграции - в интеграции - Законодательный процесс ес - Процесс расширения ес - в ес - в процессе интеграции - в интеграции с