Перевод "Со времени Вашего последнего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
последнего - перевод : последнего - перевод : Со времени Вашего последнего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
со времени последнего сообщения. | reported have been identified since the last report. |
Со времени моего последнего письма многое произошло. | A lot's happened since my last letter. |
Изменения, сделанные со времени последнего сохранения, будут утеряны. Продолжить? | You will lose all changes made since your last save Do you want to continue? |
Не сообщенные ранее объекты, идентифицированные со времени последнего сообщения | The following objects not previously reported have been identified since the last report NONE |
Не сообщенные ранее объекты, идентифицированные со времени последнего сообщения | The following objects not previously reported have been identified since the last report |
Объекты, запущенные со времени последнего сообщения, но не достигшие орбиты | The following objects were launched since the previous report but did not achieve orbit NONE |
Часть I Изменения, произошедшие в организации со времени представления последнего доклада | Part I Changes within the Organization since the Last Report |
Что произошло со времени нашего последнего обсуждения в декабре 2004 года? | What has happened since our last debate, in December 2004? |
lokalize наглядно показывает изменения сделанные в оригинале со времени последнего перевода | lokalize highlighting parts of original text that were changed since translation was last reviewed |
Г н Председатель, с Вашего разрешения, я коротко расскажу о судебной деятельности, осуществлявшейся Трибуналом со времени представления последнего доклада в мае 2005 года. | Mr. President, allow me now to briefly summarize the judicial activity of the Tribunal since the last report, submitted in May 2005. |
учитывая политические события, происшедшие со времени проведения последнего Совещания на высшем уровне, | Taking into account political developments since the last Summit, |
Общее назначение Объекты, запущенные со времени последнего сообщения и находящиеся на орбите | The following objects were launched since the last report and remain in orbit |
Со времени последнего доклада Генерального секретаря была издана одна новая специальная публикация. | Since the last report of the Secretary General, one new ad hoc publication has been issued. |
Трехмесячный период, истекший со времени моего последнего выступления в Совете Безопасности, был непростым. | The three month period since my last appearance before the Security Council has been a challenging one. |
со времени представления последнего доклада Комитета к нему присоединилось одно государство Сан Марино. | During the eighty second session, he met with representatives of Togo and presented a progress report to the plenary at the same session. During the eighty third session, his successor Mr. Rafael Rivas Posada met with a representative of the Republic of Moldova. |
2. Со времени выпуска последнего доклада в составе Специальной комиссии произошли дальнейшие изменения. | 2. Since the last report, there have been further changes in the composition of the Special Commission. |
Адам Остроу После вашего последнего обновления статуса | Adam Ostrow After your final status update |
Глава 15 События последнего времени | Chapter 15 Recent developments |
Со времени последнего доклада, представленного Совету Безопасности, в Трибунале была введена система электронного суда. | Since the last report submitted to the Security Council, the e Court system has been introduced at the Tribunal. |
Со времени представления последнего доклада число женщин, работающих на должностях министров в Бразилии, сократилось. | Even if changes can now be perceived, when we look at who holds the highest positions of power it becomes clear that participation in political and public life remains a predominately male stronghold. |
3. Со времени принятия своего последнего ежегодного доклада Комитет против пыток провел две сессии. | 3. The Committee against Torture has held two sessions since the adoption of its last annual report. |
По времени последнего переключения на окно | Recently used |
В. Законодательные акты последнего времени 4 | B. Recent legislation 4 |
Это стоит вашего времени? | Is it worth your time? |
В период со времени представления моего последнего доклада положение в стране было спокойным и стабильным. | The situation in the country since my last report has been calm and stable. |
5. Со времени утверждения своего последнего ежегодного доклада Комитет по правам человека провел три сессии. | The Human Rights Committee has held three sessions since the adoption of its last annual report. |
Два популярных иранских карикатуриста, публиковавших свои карикатуры в интернете, были освобождены со времени нашего последнего выпуска. | Two popular Iranian Web cartoonists who were jailed for their artwork were released from prison since our last report. |
Что касается случаев признания вины, то со времени представления последнего доклада два обвиняемых признали свою вину. | With regard to guilty pleas, two accused have pled guilty since the last report. |
Со времени представления последнего доклада участниками Пакта стали Либерия и Мавритания, а Гондурас ратифицировал Факультативный протокол. | Special rapporteurs |
21. Со времени проведения последнего заседания Комитета секретариат продолжает оказывать поддержку государствам участникам Конвенции 1970 года. | 21. Since the last meeting of the Committee, the secretariat has continued to give support to States parties to the 1970 Convention. |
За пять лет, прошедших со времени моего последнего выступления в этом зале, многое изменилось в мире. | Over the five years since I last appeared in this Hall, many things have changed in the world. |
Мне нужно немного вашего времени. | I need some of your time. |
Я считаю, что со времени моего последнего приезда сюда политическая ситуация в Гаити развивалась в правильном направлении. | The political situation in Haiti has, I believe, evolved in the right direction since I was last here. |
Однако события и известия последнего времени внушают тревогу. | Yet, recent developments and revelations are troubling. |
Организованное общество отнюдь не является феноменом последнего времени. | Organized society is hardly a recent phenomenon. |
В. Законодательные акты последнего времени . 17 28 9 | B. Recent legislation . 17 28 10 |
Наш брак был очень удачным, до последнего времени. | Our marriage has been very successful until now. |
Сколько времени прошло после вашего развода? | How long has it been since your divorce? |
Конечно, промежуток в 20 лет со времени последнего конгресса создал огромную дыру, которую быстро заполнили ветераны интифады, а не старомодные партизаны, которые доминировали в движении со времени его основания. | Naturally, the 20 year hiatus since the last congress created a huge gap that was quickly filled by intifada veterans rather than old style guerrillas, who had dominated the movement since its establishment. |
Вместе с тем, несмотря на эти проблемы положение в стране со времени представления моего последнего доклада заметно улучшилось. | However, in spite of those challenges, the country has improved noticeably since my last report. |
О люди, бойтесь Господа вашего! Ведь сотрясение последнего часа вещь великая. | O people, fear your Lord indeed the earthquake of the Last Day is a tremendous thing. |
О люди, бойтесь Господа вашего! Ведь сотрясение последнего часа вещь великая. | Mankind! fear your Lord verily the quake of the Hour shall be a thing mighty. |
Ваше тело делает это автоматически, с вашего первого до последнего дня. | Your body does it on its own, from the day you're born until the day you die. |
Основные реформы и изменения последнего времени, затрагивающие судебную систему | Main recent reforms and developments affecting the judicial system |
Иными словами, со времени нашего последнего заседания по этому вопросу, состоявшегося в феврале (см. S PV.5130), ситуация изменилась. | In other words, since our last meeting on this item, in February (see S PV.5130), things have been moving. |
Похожие Запросы : Со времени нашего последнего - стоит вашего времени - стоит вашего времени - до самого последнего времени - последнего рода - против последнего - из последнего - раунд последнего - из последнего - ранжирование последнего - для последнего - достижения последнего