Перевод "Способ разгрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
способ - перевод : Способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод : Способ разгрузки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Количество мест погрузки и разгрузки | Number of places for loading and unloading |
Статья 13 Защита зон подпитки и разгрузки | Article 13 Protection of recharge and discharge zones |
Таким образом, возможно еще только одно место разгрузки. | Return and repository use case |
Из за прерывания процессов разгрузки, видимо, произошло засоление водоносных горизонтов. | Owing to the destruction of the discharge processes, salinization of aquifers might have occurred. |
b) место сдачи или порт разгрузки находится в Государстве участнике, или | (b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or |
Прикрепить зажимных Band вне чип юбка и мода на порт разгрузки | Attach the Clamping Band outside the Chip Skirt and fashion at the Discharge Port |
Следующие 16 месяцев судно скиталось по морям, пытаясь найти место для разгрузки. | It wanders the seas for the next 16 months trying to find a place to dump its cargo. |
В таких случаях фрахтовая ставка исключает стоимостной элемент погрузки и или разгрузки. | In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging. |
Государства водоносного горизонта определяют зоны разгрузки трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта и в пределах этих зон принимают специальные меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процесс разгрузки. | Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process. |
b) договорное место сдачи или договорный порт разгрузки находится в Договаривающемся государстве, или | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
b) договорное место сдачи или договорный порт разгрузки находится в Договаривающемся государстве, или | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
Это модульное грузовое судно состоит из съемных секций, для быстрой погрузки и разгрузки. | This modular freighter consists of detachable sections that can be rapidly loaded or unloaded. |
a) максимального эффективного манометрического давления, допустимого в корпусе во время наполнения или разгрузки или | (a) The maximum effective gauge pressure allowed in the shell during filling or discharge or |
Сотрудники персонала пенитенциарных учреждений на регулярной основе обучаются навыкам психологической разгрузки в стрессовых ситуациях. | Members of staff are regularly trained as debriefers. Debriefers are used in situations where employees have experienced violent events, threats, etc. |
Способ форматирования | Formatting Method |
Способ запуска... | Set Trigger... |
Способ авторизации | Authentication Method |
Способ блокировки | Locking Method |
Способ идентификации | Authentication method |
Способ идентификации | Authentication Method |
Способ активации | Activation Method |
Способ форматирования | Formatting |
Способ связиStencils | Cisco Transpath |
Способ 1. | So there are a couple of tricks. |
Способ сработал. | It really worked. |
Этот способ... | The way... |
Старый способ... | Old way... |
Способ есть. | You could. |
Найдем способ! | We'll find a way. |
Способ по сценарию это фильмы, реальный способ это крикет. | The scripted one is what you see in the movies, the real one was cricket. |
При традиционных перевозках между портами порт погрузки является местом получения, а порт разгрузки является местом поставки. | For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery. |
Судну пришлось изменить свой маршрут и нарушить график разгрузки, что нанесло серьезный экономический ущерб китайской стороне. | This ship had to change its course and delay its unloading schedule, which caused heavy economic losses to the Chinese side. |
О дальнейшем маршруте судна мы сведений не имеем, поскольку контракт истек после разгрузки судна в Гоа. | The vessel apos s further schedule was not intimated to us as the contract was over after the discharge of vessel at Goa. |
Вот в чём второй способ. Итак, первый способ позитивные эмоции, | So, that's the second path. The first path, positive emotion. |
В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки, обе полы брезента соединяются вместе. | At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together. |
В июне 2005 года фруктовый терминал также использовался для разгрузки 22 военных транспортных средств из Беларуси (см. | In June 2005, the fruit terminal was also used for the unloading of 22 military type vehicles from Belarus (see case study two). |
Существует лучший способ. | There is a better way. |
Первый способ физиологический. | First is physiological. |
Это способ мышления. | It's a way of thinking about things. |
b) этот способ | (b) The method used is either |
Есть другой способ. | There is another way. |
Это простой способ. | This is an easy way. |
Это единственный способ. | It's the only way. |
Есть другой способ. | There's another way. |
Есть способ получше. | There is a better way. |
Похожие Запросы : зона разгрузки - станция разгрузки - станция разгрузки - положение разгрузки - данные разгрузки - время разгрузки - устройство разгрузки - разгрузки контейнера - порты разгрузки - обработка разгрузки - грузовик разгрузки - разгрузки товаров - колесо разгрузки - место разгрузки