Перевод "Стоимость мер по сокращению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Стоимость - перевод : стоимость - перевод : стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод : стоимость - перевод : по - перевод : стоимость - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прогнозы воздействия мер по сокращению выбросов парниковых газов
Projections of the Effects of Greenhouse Gas Countermeasures
Детали дальнейших мер по сокращению задолженности разрабатываются Парижским клубом.
Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club.
Она внесла свой вклад в принятие мер по сокращению задолженности.
The Organization had contributed to the adoption of debt relief measures.
v) принятие мер по сокращению потерь в производстве продовольствия и сельскохозяйственной продукции
(v) Establishment of measures to curb loss in food and agricultural production
В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна.
With a tax, the costs are obvious.
Этот регион опытный участок для испытания мер по сокращению и искоренению угроз окружающей среде.
The area is a testing ground for measures to reduce and remove environmental threats.
В мае 2004 года он организовал в Шанхае, Китай, Международную конференцию по сокращению масштабов нищеты, участники которой приняли Шанхайскую программу мер по сокращению масштабов нищеты.
In May 2004, it convened an international conference on poverty reduction in Shanghai, China, which adopted the Shanghai Agenda for Poverty Reduction.
Часть разницы, конечно, отражает различные стартовые условия и стоимость мер по спасению банков.
Part of the difference, of course, reflects different starting conditions and the cost of bank rescues.
22. Мер по сокращению объема внешней задолженности и обслуживанию долга наименее развитых стран оказалось недостаточно.
22. The measures taken to reduce the debt stock and debt servicing of least developed countries had not been sufficient.
Программа мер по сокращению выбросов влияющих на климат газов и накоплению их в резервуарах и поглотителях
Programme of measures to reduce emissions of climate relevant gases and for binding them in reservoirs and by sinks
Первый сценарий предполагает отсутствие мер по сокращению отходов и сохранение процента сжигаемых отходов на нынешнем уровне.
The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio stays at the current level.
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон меры по сокращению или ликвидации выбросов, связанных с отходами
Matters for consideration or action by the Conference
Первый из них предполагает отсутствие мер по сокращению отходов и сохранение процента сжигаемых отходов на нынешнем уровне.
The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio remains at the current level.
ЕС будет сотрудничать с этими странами для полного включения мер по противодействию изменению климата в их стратегии по сокращению бедности.
The EU will work together with these countries to integrate climate change fully into poverty reduction strategies.
2. вновь подтверждает также, что должен обеспечиваться сбалансированный подход к осуществлению взаимодополняющих мер по сокращению спроса и сокращению предложения в рамках интегрированного подхода к решению проблемы наркотиков
2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the drug problem
Добавление Информация, призванная содействовать обсуждению надлежащих мер по сокращению потребления бромистого метила Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
Addendum Information to facilitate discussions on the appropriate A5 reduction steps for MB.
2. вновь подтверждает также, что должен обеспечиваться сбалансированный подход к осуществлению взаимоподкрепляющих мер по сокращению спроса и сокращению предложения в рамках интегрированного подхода к решению мировой проблемы наркотиков
2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the world drug problem
f) значительные усилия были приложены для совершенствования системы моделирования RAINS, включая разработку базовых сценариев по отдельным странам и объединение мер по сокращению выбросов парниковых газов и мер по снижению выбросов загрязнителей
Considerable efforts had been made to improve the RAINS modelling system including the development of baseline scenarios for individual countries and coupling of measures to reduce climate gases and pollutants
Меры по сокращению масштабов нищеты
Measures to reduce poverty
Меры по сокращению масштабов бедности
Measures to reduce poverty
Меры по сокращению выбросов метана
Measures to Reduce Methane Emissions
Например, Стратегическая программа по сокращению
Of these only five have until now submitted National Implementation Plans (see Table 8.9 in Chapter 8).
Однако руководство не расценивало сбой в продажах как долго временную тенденцию и не приняло мер по сокращению или перепрофилированию производства.
The management, however, did not consider the slump n sales as a durable trend, and did not take measures to cut or re assign production.
iii) Меры по сокращению задолженности по кредитам
(iii) Measures for the reduction of commercial bank
содержать оценку и определять стоимость мер по устранению недостатков в потенциале людских ресурсов и потребности в инфраструктуре и
Assess and cost human resource capacity gaps and infrastructure needs and
51. Мероприятия по сокращению незаконного предложения наркотиков предусматривают также принятие мер по пресечению деятельности подпольных лабораторий, в которых производится героин, морфин и кокаин.
51. Reduction of illicit supply of drugs also includes action to suppress the operation of clandestine laboratories where heroin, morphine and cocaine are produced.
СОВМЕСТНЫЕ МЕРЫ ПО СОКРАЩЕНИЮ МАСШТАБОВ НИЩЕТЫ
Does the sequencing of trade liberalization matter?
Конкретные меры по сокращению масштабов нищеты
Specific Poverty Alleviation Measures.
Департамент по сокращению вооружений и разоружению
Department for Arms Reduction and Disarmament
i) Меры по сокращению официальной двусторонней
(i) Measures for the reduction of official
ii) Меры по сокращению официальной многосторонней
(ii) Measures for the reduction of official
Меры по сокращению выбросов закиси азота
Measures to Reduce Nitrous Oxide Emissions
8. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений
8. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures
10. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений
10. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures
Предлагаемая Европейским сообществом корректировка относительно дальнейших мер по промежуточному сокращению бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5
Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (UNEP OzL.Pro.WG.1 25 5)
Предлагаемая Европейским сообществом корректировка относительно дальнейших мер по промежуточному сокращению бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5
Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5
Общей для обоих вариантов является необходимость скорейшего осуществления ряда мер по сокращению базы постоянных затрат ЮНОПС. К ним относятся следующие меры
Common to both options is the need to promptly implement a series of measures to cut UNOPS fixed cost base. These include
Или по другому стоимость производства.
Or, another way to think about it is the cost of production.
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
С. Совместные меры по сокращению масштабов нищеты
C. A joint response to poverty reduction
Сторон меры по сокращению или ликвидации выбросов
Conference of the Parties measures to reduce
Предлагаемые меры по сокращению после 2005 года
Proposed reduction steps after 2005
i) Меры по сокращению официальной двусторонней задолженности
(i) Measures for the reduction of official bilateral debt
ii) Меры по сокращению официальной многосторонней задолженности
(ii) Measures for the reduction of official multilateral debt
Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а .
Flexibility in the implementation of reduction commitments. a

 

Похожие Запросы : Стоимость мер - меры по сокращению - обязательство по сокращению - усилия по сокращению - цель по сокращению - усилия по сокращению - обязательство по сокращению - цели по сокращению - цели по сокращению - меры по сокращению - работа по сокращению - непринятие мер по - обязательство по сокращению углерода - давление по сокращению расходов