Перевод "Стоимость мер по сокращению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прогнозы воздействия мер по сокращению выбросов парниковых газов | Projections of the Effects of Greenhouse Gas Countermeasures |
Детали дальнейших мер по сокращению задолженности разрабатываются Парижским клубом. | Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club. |
Она внесла свой вклад в принятие мер по сокращению задолженности. | The Organization had contributed to the adoption of debt relief measures. |
v) принятие мер по сокращению потерь в производстве продовольствия и сельскохозяйственной продукции | (v) Establishment of measures to curb loss in food and agricultural production |
В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна. | With a tax, the costs are obvious. |
Этот регион опытный участок для испытания мер по сокращению и искоренению угроз окружающей среде. | The area is a testing ground for measures to reduce and remove environmental threats. |
В мае 2004 года он организовал в Шанхае, Китай, Международную конференцию по сокращению масштабов нищеты, участники которой приняли Шанхайскую программу мер по сокращению масштабов нищеты. | In May 2004, it convened an international conference on poverty reduction in Shanghai, China, which adopted the Shanghai Agenda for Poverty Reduction. |
Часть разницы, конечно, отражает различные стартовые условия и стоимость мер по спасению банков. | Part of the difference, of course, reflects different starting conditions and the cost of bank rescues. |
22. Мер по сокращению объема внешней задолженности и обслуживанию долга наименее развитых стран оказалось недостаточно. | 22. The measures taken to reduce the debt stock and debt servicing of least developed countries had not been sufficient. |
Программа мер по сокращению выбросов влияющих на климат газов и накоплению их в резервуарах и поглотителях | Programme of measures to reduce emissions of climate relevant gases and for binding them in reservoirs and by sinks |
Первый сценарий предполагает отсутствие мер по сокращению отходов и сохранение процента сжигаемых отходов на нынешнем уровне. | The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio stays at the current level. |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон меры по сокращению или ликвидации выбросов, связанных с отходами | Matters for consideration or action by the Conference |
Первый из них предполагает отсутствие мер по сокращению отходов и сохранение процента сжигаемых отходов на нынешнем уровне. | The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio remains at the current level. |
ЕС будет сотрудничать с этими странами для полного включения мер по противодействию изменению климата в их стратегии по сокращению бедности. | The EU will work together with these countries to integrate climate change fully into poverty reduction strategies. |
2. вновь подтверждает также, что должен обеспечиваться сбалансированный подход к осуществлению взаимодополняющих мер по сокращению спроса и сокращению предложения в рамках интегрированного подхода к решению проблемы наркотиков | 2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the drug problem |
Добавление Информация, призванная содействовать обсуждению надлежащих мер по сокращению потребления бромистого метила Сторонами, действующими в рамках статьи 5. | Addendum Information to facilitate discussions on the appropriate A5 reduction steps for MB. |
2. вновь подтверждает также, что должен обеспечиваться сбалансированный подход к осуществлению взаимоподкрепляющих мер по сокращению спроса и сокращению предложения в рамках интегрированного подхода к решению мировой проблемы наркотиков | 2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the world drug problem |
f) значительные усилия были приложены для совершенствования системы моделирования RAINS, включая разработку базовых сценариев по отдельным странам и объединение мер по сокращению выбросов парниковых газов и мер по снижению выбросов загрязнителей | Considerable efforts had been made to improve the RAINS modelling system including the development of baseline scenarios for individual countries and coupling of measures to reduce climate gases and pollutants |
Меры по сокращению масштабов нищеты | Measures to reduce poverty |
Меры по сокращению масштабов бедности | Measures to reduce poverty |
Меры по сокращению выбросов метана | Measures to Reduce Methane Emissions |
Например, Стратегическая программа по сокращению | Of these only five have until now submitted National Implementation Plans (see Table 8.9 in Chapter 8). |
Однако руководство не расценивало сбой в продажах как долго временную тенденцию и не приняло мер по сокращению или перепрофилированию производства. | The management, however, did not consider the slump n sales as a durable trend, and did not take measures to cut or re assign production. |
iii) Меры по сокращению задолженности по кредитам | (iii) Measures for the reduction of commercial bank |
содержать оценку и определять стоимость мер по устранению недостатков в потенциале людских ресурсов и потребности в инфраструктуре и | Assess and cost human resource capacity gaps and infrastructure needs and |
51. Мероприятия по сокращению незаконного предложения наркотиков предусматривают также принятие мер по пресечению деятельности подпольных лабораторий, в которых производится героин, морфин и кокаин. | 51. Reduction of illicit supply of drugs also includes action to suppress the operation of clandestine laboratories where heroin, morphine and cocaine are produced. |
СОВМЕСТНЫЕ МЕРЫ ПО СОКРАЩЕНИЮ МАСШТАБОВ НИЩЕТЫ | Does the sequencing of trade liberalization matter? |
Конкретные меры по сокращению масштабов нищеты | Specific Poverty Alleviation Measures. |
Департамент по сокращению вооружений и разоружению | Department for Arms Reduction and Disarmament |
i) Меры по сокращению официальной двусторонней | (i) Measures for the reduction of official |
ii) Меры по сокращению официальной многосторонней | (ii) Measures for the reduction of official |
Меры по сокращению выбросов закиси азота | Measures to Reduce Nitrous Oxide Emissions |
8. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений | 8. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures |
10. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений | 10. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures |
Предлагаемая Европейским сообществом корректировка относительно дальнейших мер по промежуточному сокращению бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 | Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (UNEP OzL.Pro.WG.1 25 5) |
Предлагаемая Европейским сообществом корректировка относительно дальнейших мер по промежуточному сокращению бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 | Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 |
Общей для обоих вариантов является необходимость скорейшего осуществления ряда мер по сокращению базы постоянных затрат ЮНОПС. К ним относятся следующие меры | Common to both options is the need to promptly implement a series of measures to cut UNOPS fixed cost base. These include |
Или по другому стоимость производства. | Or, another way to think about it is the cost of production. |
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
С. Совместные меры по сокращению масштабов нищеты | C. A joint response to poverty reduction |
Сторон меры по сокращению или ликвидации выбросов | Conference of the Parties measures to reduce |
Предлагаемые меры по сокращению после 2005 года | Proposed reduction steps after 2005 |
i) Меры по сокращению официальной двусторонней задолженности | (i) Measures for the reduction of official bilateral debt |
ii) Меры по сокращению официальной многосторонней задолженности | (ii) Measures for the reduction of official multilateral debt |
Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а . | Flexibility in the implementation of reduction commitments. a |
Похожие Запросы : Стоимость мер - меры по сокращению - обязательство по сокращению - усилия по сокращению - цель по сокращению - усилия по сокращению - обязательство по сокращению - цели по сокращению - цели по сокращению - меры по сокращению - работа по сокращению - непринятие мер по - обязательство по сокращению углерода - давление по сокращению расходов