Перевод "цель по сокращению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цель 1 Стратегии и практические подходы к сокращению числа девочек, не посещающих школу | Target 1 Policies and practices to reduce the number of out of school girls |
Меры по сокращению масштабов нищеты | Measures to reduce poverty |
Меры по сокращению масштабов бедности | Measures to reduce poverty |
Меры по сокращению выбросов метана | Measures to Reduce Methane Emissions |
Например, Стратегическая программа по сокращению | Of these only five have until now submitted National Implementation Plans (see Table 8.9 in Chapter 8). |
iii) Меры по сокращению задолженности по кредитам | (iii) Measures for the reduction of commercial bank |
СОВМЕСТНЫЕ МЕРЫ ПО СОКРАЩЕНИЮ МАСШТАБОВ НИЩЕТЫ | Does the sequencing of trade liberalization matter? |
Конкретные меры по сокращению масштабов нищеты | Specific Poverty Alleviation Measures. |
Департамент по сокращению вооружений и разоружению | Department for Arms Reduction and Disarmament |
i) Меры по сокращению официальной двусторонней | (i) Measures for the reduction of official |
ii) Меры по сокращению официальной многосторонней | (ii) Measures for the reduction of official |
Меры по сокращению выбросов закиси азота | Measures to Reduce Nitrous Oxide Emissions |
С. Совместные меры по сокращению масштабов нищеты | C. A joint response to poverty reduction |
Сторон меры по сокращению или ликвидации выбросов | Conference of the Parties measures to reduce |
Предлагаемые меры по сокращению после 2005 года | Proposed reduction steps after 2005 |
i) Меры по сокращению официальной двусторонней задолженности | (i) Measures for the reduction of official bilateral debt |
ii) Меры по сокращению официальной многосторонней задолженности | (ii) Measures for the reduction of official multilateral debt |
Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а . | Flexibility in the implementation of reduction commitments. a |
На помощь по сокращению масштабов бедности, Газа | Poverty allevation, Gaza |
Меры по сокращению выбросов других парниковых газов | Measures to Reduce Emissions of Other Greenhouse Gases |
Дополнительные меры по сокращению задержек Важность сотрудничества | Complementary measures to reduce delays The importance of cooperation |
iii) Меры по сокращению задолженности по кредитам коммерческих банков | (iii) Measures for the reduction of commercial bank debt |
3. Цель проекта состоит в содействии участию женщин в профилактической просветительской деятельности по вопросам злоупотребления наркотиками и сокращению спроса на них в регионе Средиземноморья. | 3. The goal of the project is to promote women as preventive educative agents in substance abuse prevention and demand reduction in the Mediterranean region. |
Цель сборки по умолчанию | Default make target |
Цель, цель, цель, цель! | Mark, mark, mark, mark! |
Внутренняя ревизия и внутренние меры по сокращению рисков | Internal audit and corporate risk management |
Необходимо принять меры по сокращению выбросов парниковых газов. | Action is needed in order to reduce greenhouse gas emissions. |
Обязательства по сокращению должны выполняться равными ежегодными частями. | Commitments on reduction to be implemented in equal annual instalments. |
Прогнозы воздействия мер по сокращению выбросов парниковых газов | Projections of the Effects of Greenhouse Gas Countermeasures |
а) с учетом общих усилий крупных промышленно развитых стран по сокращению выбросов CO2 правительство Японии определяет следующую цель для стабилизации уровня выбросов CO2 в Японии | The Government of Japan, based on the common efforts of the major industrialized countries to limit CO2 emissions, establishes the following target for the stabilization of Japan apos s CO2 emissions. . |
7. приветствует предпринятые инициативы по сокращению объема непогашенной задолженности | 7. Welcomes initiatives that have been undertaken to reduce outstanding indebtedness |
Меры по сокращению торговых барьеров являются вопросом общей ответственности. | Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. |
Действия по сокращению масштабов нищеты предпринимаются более трех десятилетий. | Poverty alleviation efforts were undertaken for more than three decades. |
Детали дальнейших мер по сокращению задолженности разрабатываются Парижским клубом. | Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club. |
Цель ВСОП придать работе по сохранению биологического разнообразия бóльшую адресность и эффективность в интересах неимущих, в том числе с помощью своей Инициативы по охране окружающей среды и сокращению масштабов нищеты. | IUCN was committed to making biodiversity conservation work more effectively for the poor, including through its Conservation for Poverty Reduction Initiative. |
Перед старыми члены ЕС также стоит коллективная цель Киотского протокола по сокращению выбросов CO2 на 8 к 2010 году, но они нацелены на достижение сокращения в 4,6 . | Old EU members also have a collective Kyoto target of lowering their CO2 emissions by 8 by 2010, but they are projected to achieve a mere 4.6 reduction. |
Цель исследования состояла в том, чтобы создать базу данных, которая будет использоваться для принятия решений при планировании политики и действий по сокращению масштабов насилия в отношении женщин. | The purpose of the research was to assemble a body of knowledge to be used in decision making for policy and action planning directed at reducing violence against women. |
РИМ В 2010 году мировые лидеры выполнили одну Цель развития тысячелетия (ЦРТ) по сокращению доли бедного населения в мире вдвое, по сравнению с уровнем 1990 года на пять лет раньше срока. | ROME In 2010, global leaders achieved the Millennium Development Goal (MDG) of reducing the share of the world s poor to half of its 1990 level five years ahead of schedule. |
Цель, цель! | Mark, mark! |
Стратегия Ганы по сокращению нищеты направлена на реализацию целого комплекса программ по обеспечению экономического роста и сокращению масштабов нищеты в период 2003 2005 годов. | The Ghana Poverty Reduction Strategy was aimed at implementing a comprehensive set of programmes to support growth and poverty reduction between 2003 and 2005. |
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа. | Japan has published its proposals for major carbon reductions. |
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком. | The agenda is clear. Governments must take tobacco seriously as a leading killer of adults worldwide. |
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. | Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions. Obama s plan would reduce emissions by 80 below 1990 levels by 2050, while McCain aims to ensure that emissions are 60 lower by then. |
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком. | International poverty goals must include tobacco control. |
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. | Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions. |
Похожие Запросы : меры по сокращению - обязательство по сокращению - усилия по сокращению - усилия по сокращению - обязательство по сокращению - цели по сокращению - цели по сокращению - меры по сокращению - работа по сокращению - Стоимость мер по сокращению - обязательство по сокращению углерода - давление по сокращению расходов - по сокращению выбросов ПГ - Программа по сокращению задолженности