Перевод "Столкновение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

столкновение - перевод : столкновение - перевод : столкновение - перевод : столкновение - перевод : столкновение - перевод :
ключевые слова : Collision Clash Impact Head-on Encounter

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

столкновение
Crash
(Лобовое столкновение)
(Frontal impact)
Эмоциональное столкновение цивилизаций
The Emotional Clash of Civilizations
Лобовое столкновение автобусов
Frontal collision of buses
Столкновение цивилизаций в биологии
Biology u0027s Clash of Civilizations
Столкновение с Психическими Расстройствами
Facing Down Mental Illness
Машины совершили лобовое столкновение.
The cars collided head on.
1.4.7 лобовое столкновение автобусов
1.4.7. frontal collision of buses
Это не столкновение цивилизаций.
We're not talking here about a clash of civilizations.
Такое столкновение должно быть предотвращено.
Such a clash must be prevented.
СТОЛКНОВЕНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ И КОЛЛИЗИЯ ПРАВ
CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS
Но столкновение это серьёзная проблема.
But collision is a serious problem.
Я иду курсом на столкновение?
Is this a collision course I'm flying?
Также имеет место столкновение, которое правильнее будет описать не как столкновение между исламом и Западом, а как столкновение между светским и (все более растущим) религиозным миром.
There is also a clash that is best described not as being between Islam and the West, but between the secularized world and a growing religious one.
3 марта Столкновение поездов в Польше.
March 2012 was the third month of that leap year.
Столкновение между ними носит идеологический характер
The clash between them is purely ideological.
Глобальное потепление или столкновение с астероидом убийцей.
Global warming or an encounter with a killer asteroid.
Любые изменения курса могли бы вызвать столкновение.
Any alteration in course would have actually caused a collision.
IV. ПРОБЛЕМЫ В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ РЕЖИМА КОНВЕНЦИИ СТОЛКНОВЕНИЕ
IV. PROBLEMS IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION
Здесь мы тестировали столкновение с дорожными столбами.
And testing breakaway signpost pillars.
И следующая проблема это столкновение с судами.
And the other problem is they get hit by ships.
Но столкновение с действительностью рано или поздно произойдет.
But collision with reality will take place sooner or later.
18 декабря произошло крупнейшее столкновение в ходе кампании.
On 18 December the largest clash of the campaign occurred.
Не слишком ли жестоко столкновение с падением книг?
Is this colliding and book dropping too violent?
Как только пучок разгоняется, начинается настоящее веселье столкновение.
Once the beam is zooming along, then the real fun begins, the smashing.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Что если, скажем произойдет столкновение между Тайванем и Китаем ?
What if, say, Taiwan and China were to face off?
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus.
Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим.
So Brazil is on a collision course with the future. The size of the new oil reserves adds even more weight to Brazil s growing global influence.
Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо.
The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo.
Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов.
That is when the economic and environmental agendas could fatally collide.
Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим.
So Brazil is on a collision course with the future.
Итак, пусть начнется столкновение идей. И пусть эти идеи заговорят.
So let the contest of ideas, and the communication of those ideas begin.
Её первое столкновение с внешним миром произошло через Фантастическую четвёрку.
Her first encounters with the outside world were via the Fantastic Four.
Это столкновение образует составное ядро, которое находится в возбужденном состоянии.
This collision forms a compound nucleus which is in an excited state.
В.3.1 Лобовое столкновение с участием городских и междугородных автобусов
The expert from Spain gave preliminary information on the work of GRSG experts on frontal collision of buses and coaches.
Столкновение произошло после нанесения 15 октября ножевых ранений учащемуся иешивы.
The clash followed the stabbing of a yeshiva student on 15 October.
Я покажу вам столкновение свинца со свинцом, это просто забавно.
Let me show you the lead lead collision, this is just fun.
Представим каждое столкновение как независимое событие, такое как бросок монеты.
Imagine each collision as a single independent event such as a coin flip.
И через минуту после этого у них на глазах произошло столкновение.
One minute later, the collision happened right in front of their eyes.
В каждой стране внутри делового сообщества существует столкновение интересов и целей.
In every country, there are differences in interests and goals within the business community.
Ученые связывают это с недавним столкновение NGC 1313 с другой галактикой.
In the vicinity of NGC 1313 there is another galaxy called NGC 1309.
Столкновение привело к кровопролитию 47 митингующих погибли, более 200 были ранены.
The confrontation led to violence, of which 47 protesters were killed and more than 200 injured.
Я не верю, что сейчас или в будущем возможно столкновение цивилизаций.
Still, I do not believe there is or will be a clash of civilizations.
Это в каком то смысле столкновение с неуступчивостью и скрытностью интервьюируемого.
This is somewhat against resistance and caginess on the part of the interviewee.

 

Похожие Запросы : личность столкновение - столкновение с - столкновение между - встреча столкновение - вперед столкновение - дневник столкновение - столкновение данных - культуры столкновение - боковое столкновение - столкновение поколений