Перевод "Требование об одобрении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требование - перевод : Требование - перевод : об - перевод : требование - перевод : требование - перевод : Требование об одобрении - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

4.2.2 Требование об интегрированности разрешений
4.2.2 Requirements for Integrated Permits
g) предает доклад об одобрении гласности после его препровождения Исполнительному совету.
A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity.
i) подтверждение одобрения и срок представления доклада об одобрении Исполнительному совету или
It shall be related to issues associated with the validation requirements It shall be finalized no later than at the second meeting following the request for review, with the decision and the reasons for it being communicated to the project participants and the public.
Заявка должна сопровождаться соответствующими заявлениями об одобрении со стороны таких внешних инстанций.
The relevant endorsement letters will be expected with the application.
Включение заявлений об одобрении, в соответствии главы 7 Инструкции по заполнению формуляров заявок .
Inclusion of the endorsement letters as explained in chapter 7 Instructions for completing the application forms.
i) Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты
(hi) The requirement of exhaustion of domestic remedies (Optional Protocol, art. 5, para. 2 (b))
Я не нуждаюсь в одобрении.
I don't need approval.
В 2001 г. предприятие получило свидетельство об одобрении производства самолёта Ту 214 (единственное в России).
Kazan Aircraft Production Association (KAPO) () is an aircraft manufacturer based in Kazan, Russia.
Вопрос об одобрении этого предложения должен быть рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее сорок девятой сессии
Approval of proposal to be considered by the General Assembly at its forty ninth session
Но требование протестующих об отмены выборов в феврале раскритиковано как недемократичное .
But the demand of the protesters to cancel the February election was criticized as 'undemocratic.'
Резолюция 181 правительства Республики Литва от 15 февраля 2005 г. об одобрении Правил по вывозу документов из Республики Литва.
Regulation of the Cabinet of Ministers No.8 Exportation of Works of Art and Antiques from Latvia and Importation into Latvia (07.01.2003)
Компетентные органы направляют требование об уплате по крайней мере держателю книжки МДП.
The competent authorities shall transmit the claim for payment at least to the TIR Carnet holder.
Вызывает удовлетворение решение снять требование об объявлении состояния особого риска требование, относительно которого даже Генеральный секретарь выражал сомнения, поскольку отсутствуют общепринятые критерии.
His delegation noted with satisfaction the elimination of the requirement of a declaration of exceptional risk. The Secretary General had also expressed reservations about such a requirement on account of the lack of generally accepted criteria for such a declaration.
4. постановляет отменить требование о представлении доклада Генерального секретаря об осуществлении рекомендаций Группы
4. Decides to discontinue the requirement for the report of the Secretary General on the implementation of the recommendations of the Unit
Закон об экологической информации содержит требование, аналогичное положению пункта b) i) статьи 4.
The Environmental Information Act contains a similar requirement as into aaArticleicle 4, first paragraph para. (b) (i)
4.3 Предусматривает ли законодательство требование об обязательном страховании транспортной системы от последствий аварий?
Contractual Does the legislation distinguish between multinational transportation (transit) across the territory of your state and intrastate transportation?
Уставное требование.
Statutory request.
Уставное требование.
Proposal by the secretariat.
платежное требование
(3) Payment request
Это позволило бы сделать так, чтобы требование об обнаруживаемости носило столь же четкий характер, что и требование относительно ПП мин по дополненному Протоколу II.
This would ensure that the detectability requirement is as clear as that for AP mines under Amended Protocol II.
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.
Требование об отмене цензуры было одним из первых политических лозунгов Польского Марта 1968 года.
The demand for the abolition of censorship was one of the first political slogans of the Polish March 68.
Основной причиной сложности было требование Windows DNA об использовании большого числа языков и технологий.
The complexity is due to the simple fact that Windows DNA requires the use of numerous technologies and languages.
В зависимости от национальных режимов требование об опубликовании подобной информации может и не предусматриваться.
Under domestic regimes, such information may or may not be required to be published.
Данное требование установлено статьей 15 Закона РК от 8 мая 2003 года Об информатизации .
This requirement is established by article 15 of the Information Act of 8 May 2003.
В нормативных актах обычно встречается требование об участии в ЭРА не менее трех фигурантов.
The requirement of at least three participants in an ERA is commonly found in the regulations.
Поэтому он утверждает, что он полностью выполнил требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
He argues, therefore, that the requirement to exhaust domestic remedies has been fully complied with.
е) Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты (пункт 2b) статьи 5 Факультативного протокола)
(e) The requirement of exhaustion of domestic remedies (Optional Protocol, art. 5, para. 2(b))
е) Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты (пункт 2b статьи 5 Факультативного протокола)
(e) The requirement of exhaustion of domestic remedies (Optional Protocol, art. 5, para. 2 (b))
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено.
This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met.
Релевантно то, что государство, выдвигающее такое требование, вступается за своих граждан и заявляет об этом.
What was relevant was that the State bringing such a claim espoused the cause of its nationals and stated as much.
В некоторых ответах отмечалось также, что в подобном случае важно предусмотреть требование об уведомлении перевозчика.
It was also mentioned by several that in such a case, it is important that there is a requirement to notify the carrier.
Он по прежнему игнорирует единодушное требование соблюдать все резолюции по вопросу об агрессии против Кувейта.
It continued to ignore the unanimous call that it respect all resolutions on the question of the aggression against Kuwait.
Бессмысленное требование Нетаньяху
Netanyahu s Useless Demand
Саддам отклонил требование.
Saddam rejected the demand.
Андерсон отклонил требование.
Anderson rejected the demand.
Пембертон отверг требование.
Pemberton rejected the demand.
Требование было отклонено.
The request was denied.
Требование относительно проживания
Residency requirement
Это необходимое требование.
Indeed, that is required.
Первое требование Гривицы.
Claiming Grivita the first time.
Как поступило требование?
The demand came how?
Кроме того, в этом декрете Национальной ассамблее предлагается ускорить принятие решения об одобрении правовых документов, касающихся предупреждения таких деяний и наказания за них.
The decree also calls on the National Assembly to speed up the adoption of legal instruments connected with the prevention and punishment of such acts.
В заключение он заявляет о своем одобрении проекта резолюции, представленного Комитету.
Lastly, he expressed his support for the draft resolution before the Committee.
С другой стороны, Комитет быстро отреагировал на просьбу об одобрении рейса во Францию для г на Вука Драсковича, что является наглядным примером политического лицемерия.
On the other hand, the Committee has reacted promptly regarding the request for approval of the flight to France for Mr. Vuk Draskovic, which is a clear example of political hypocrisy.

 

Похожие Запросы : уведомление об одобрении - Предложение об одобрении - требование об освобождении - Требование об уплате - требование об экстрадиции - требование об исполнении - требование об уведомлении - требование об ответственности - требование об ответственности - требование об уплате - требование об аннулировании - встречное требование об аннулировании - нуждается в одобрении - потребность в одобрении