Перевод "требование об ответственности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требование - перевод : Требование - перевод : об - перевод : требование - перевод : ответственности - перевод : требование об ответственности - перевод : требование об ответственности - перевод : требование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Требование личной финансовой ответственности сотрудников
Requiring personal financial liability of staff
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности
oblige unpredictable countries to become responsible
4.2.2 Требование об интегрированности разрешений
4.2.2 Requirements for Integrated Permits
Конвенция об ответственности
Liability Convention
Требование о том, чтобы любое применение силы было разумным, обеспечивает также возможность в соответствующих случаях ставить вопрос об уголовной ответственности.
The requirement that any force used must be reasonable also ensured that criminal liability would apply in appropriate cases.
Мы забыли об ответственности.
We forgot responsibility.
Конвенция об ответственности (1972 год)
Liability Convention (1972)
Вы говорили об ответственности прессы.
You spoke about the responsibility of the press.
i) Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты
(hi) The requirement of exhaustion of domestic remedies (Optional Protocol, art. 5, para. 2 (b))
Третий доклад об ответственности международных организаций
The Special Rapporteur gratefully acknowledges the assistance given for the preparation of this report by Stefano Dorigo (Ph.D. candidate, University of Pisa), Paolo Palchetti (Associate Professor, University of Macerata) and Mark Toufayan (LL.M. candidate, New York University).
154 Вопрос об ответственности за нападения
154 Question of responsibility for
Основополагающим принципом законодательства об административной ответственности определяется равноправие граждан перед законом (статься 3 Кодекса об административной ответственности).
The equality of citizens before the law is defined by article 3 of the Code of Administrative Responsibility as the fundamental principle of the legislation governing such liability.
39. Требование об ответственности всех предприятий, деятельность которых в значительной степени влияет на состояние окружающей среды, за свое влияние становится признанным элементом многих национальных стратегий.
39. Increasingly, the requirement that all industry having a significant impact on the environment be made accountable for its environmental performance, is becoming an accepted part of many national policy frameworks.
Вот что является специфической идеей об ответственности.
That is a peculiar notion of accountability.
II. ПРОЕКТЫ СТАТЕЙ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ГОСУДАРСТВ . 3
II. DRAFT ARTICLES ON STATE RESPONSIBILITY . 3
Будет также рассмотрен вопрос об ответственности негосударственных субъектов.
Accountability of non State actors will be discussed.
Эти положения отражают соответствующие статьи об ответственности государств.
Those provisions reflected the corresponding articles on responsibility of States.
Это положение соответствует статье 19 об ответственности государств.
That provision reflected article 19 on responsibility of States.
ВОПРОС ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛ ОРГАНИЗАЦИИ
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS
145. Вопрос об ответственности за нападения на персонал
145. Question of responsibility for attacks on United Nations and
ВОПРОС ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛ ОРГАНИЗАЦИИ
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED
Но требование протестующих об отмены выборов в феврале раскритиковано как недемократичное .
But the demand of the protesters to cancel the February election was criticized as 'undemocratic.'
С точки зрения Вашингтона, требование внимания со стороны европейцев и при этом уход от ответственности выглядит инфантильным.
Seen from Washington, Europe s attention seeking and responsibility shirking behavior appears infantile.
Компетентные органы направляют требование об уплате по крайней мере держателю книжки МДП.
The competent authorities shall transmit the claim for payment at least to the TIR Carnet holder.
Перу также сообщило об уголовной ответственности для клиентов проституток.
Peru also reported on the criminalization of being a client of a prostitute.
Вопрос об эффективном введении уголовной ответственности за финансирование терроризма
Regarding the question of effective criminalization of the financing of terrorism
Было также поддержано предложение об установлении первичной ответственности оператора.
Support was also expressed for the primary liability of the operator.
Речь идет, прежде всего, об ответственности всего международного сообщества.
It is, above all, a responsibility incumbent upon the entire international community.
Хосе Бенгоа запросил мнение группы об обязательных механизмах ответственности.
Bengoa asked about the panel's opinion on compulsory mechanisms of accountability.
На практике Закон об ответственности государства играет важную роль.
The State Liability Act has an important role in practice.
Вызывает удовлетворение решение снять требование об объявлении состояния особого риска требование, относительно которого даже Генеральный секретарь выражал сомнения, поскольку отсутствуют общепринятые критерии.
His delegation noted with satisfaction the elimination of the requirement of a declaration of exceptional risk. The Secretary General had also expressed reservations about such a requirement on account of the lack of generally accepted criteria for such a declaration.
Поскольку проекты статей об ответственности государств не охватывают этот вопрос, положение на этот счет следует включить в проект статей об ответственности международных организаций.
Since the issue was not covered by the draft articles on State responsibility, a provision to that effect should be included in the draft articles on the responsibility of international organizations.
В этих условиях встает вопрос об ответственности государств, что предполагает применение вспомогательных норм в отношении такой ответственности.
Under such circumstances, State responsibility was involved and secondary rules on State responsibility would therefore apply.
4. постановляет отменить требование о представлении доклада Генерального секретаря об осуществлении рекомендаций Группы
4. Decides to discontinue the requirement for the report of the Secretary General on the implementation of the recommendations of the Unit
Закон об экологической информации содержит требование, аналогичное положению пункта b) i) статьи 4.
The Environmental Information Act contains a similar requirement as into aaArticleicle 4, first paragraph para. (b) (i)
4.3 Предусматривает ли законодательство требование об обязательном страховании транспортной системы от последствий аварий?
Contractual Does the legislation distinguish between multinational transportation (transit) across the territory of your state and intrastate transportation?
Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности?
Why not remind US politicians of their global responsibilities?
День ото дня мы говорим об отсутствии ответственности в Пакистане.
Day in and day out we all talk about the lack of accountability in Pakistan.
Закон об уголовной ответственности за террористические правонарушения (закон 2003 148).
Act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences (SFS 2003 148).
Этому вопросу будет посвящен четвертый доклад об ответственности международных организаций.
This will be the fourth report on responsibility of international organizations.
Мы также приветствуем согласие по вопросу об ответственности за защиту.
We also strongly welcome the agreement on the responsibility to protect.
См. статью 8 Федерального закона об ответственности государственных должностных лиц.
See the Federal Act on the Administrative Responsibilities of Public Servants, art.
Вспомните об ответственности! Я объясню им, как это всё глупо!
I'll tell him how stupid all this is!
Уставное требование.
Statutory request.
Уставное требование.
Proposal by the secretariat.

 

Похожие Запросы : об ответственности - об ответственности - требование личной ответственности - требование об освобождении - Требование об уплате - требование об экстрадиции - требование об исполнении - требование об уведомлении - требование об уплате - требование об аннулировании - Требование об одобрении - заявление об ответственности - закон об ответственности